Из сказки Пушкина о Балде убрали попа

отметили
140
человек
в архиве
Из сказки Пушкина о Балде убрали попа
Русская православная церковь одобрила переиздание сказки Александра Пушкина «О попе и работнике его Балде» в редакции Василия Жуковского, в которой поп заменен купцом, пишет ТСН.

Отредактированную сказку издал Свято-Троицкий собор города Армавир на Кубани тиражом в 4000 экземпляров. Книги предполагается дарить воскресным школам и продавать в православных храмах.

Как пояснил руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский, это «вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта».

Научные специалисты Государственного музея А.С. Пушкина в Москве пояснили, что Жуковскому пришлось изменить авторский пушкинский текст сказки «О попе и работнике его Балде» из-за церковной цензуры, существовавшей в России в XIX веке.

«Наши научные специалисты не видят никакого криминала в том, что Жуковский изменил текст Пушкина. Жуковский понимал, что без этих изменений произведение просто не будет опубликовано. Кстати, он делал это не раз — чтобы пройти церковную цензуру, изменял и некоторые слова в стихах Александра Сергеевича», — рассказала руководитель пресс-службы музея Вероника Кирсанова.

Впервые сказка увидела свет в 1840 году — оппонентом Балды в ней выступал купец Кузьма Остолоп. Версия сказки, где Балда поступил на службу к попу, была напечатана в 1882 году в собрании сочинений Пушкина под редакцией П. Е. Ефремова. С приходом к власти большевиков именно она стала считаться канонической.
Добавил Berendei Berendei 20 Марта 2012
проблема (6)
Комментарии участников:
evgwest
+39
evgwest, 20 Марта 2012 , url
Провославие головного мозга детектед!

syschel
-3
syschel, 20 Марта 2012 , url
Да нет. Если в оригинале был купец, а не поп и потом при СССР исказили оригинал. то всё нормально. Вот когда они оригиналы перепечатывают или запрещают. Там да.
EA
+17
EA, 20 Марта 2012 , url
В оригинале — поп.

sound
+3
sound, 20 Марта 2012 , url
ссылка?
LevM
+1
LevM, 21 Марта 2012 , url
ссылка?
где-то в ЖЖ видел блог Пушкина. Щас отышем.
NOBODY_754
0
NOBODY_754, 21 Марта 2012 , url
youtu.be/eS5YtwNzapQ
Сказка о попе и его работнике Балде на новый лад
evenstar
+10
evenstar, 20 Марта 2012 , url
Было и уже неоднократно ))

Кубанский священник переиздал сказку Пушкина «О попе и работнике его Балде», заменив в ней попа на купца
news2.ru/story/297062/

[Толерасты] В Армавире, переиздавая сказку Пушкина, заменили попа на купца
news2.ru/story/297233/
Berendei
+5
Berendei, 20 Марта 2012 , url
здесь мы видим официальный отзыв..
руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский, это «вклад в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта».

Научные специалисты Государственного музея А.С. Пушкина в Москве пояснили, что Жуковскому пришлось изменить авторский пушкинский текст сказки «О попе и работнике его Балде» из-за церковной цензуры, существовавшей в России в XIX веке.
evenstar
+1
evenstar, 20 Марта 2012 , url
Да я всё понимаю откуда ветер дует ))
Было бы больше пользы, если бы вы, к примеру, опубликовали новость о том почему многие произведения Александра Блока купированы. А то многие то не знают что читают не то что писал на самом деле Блок, Достоевский и многие другие писатели с мировым именем!
fakenews
+12
fakenews, 20 Марта 2012 , url
Бедный поп
Подставил лоб:
С первого щелка
Прыгнул поп до потолка;
Со второго щелка
Лишился поп языка;
А с третьего щелка
Вышибло ум у старика.
VAshot
+10
VAshot, 20 Марта 2012 , url
Как-то при всей ненависти к купцам некоторых, трудно представить, что эти строки о купце)))
GreyWolf
+1
GreyWolf, 20 Марта 2012 , url
С «купцом» тоже полно слов которые хорошо рифмуются, только они не для детских сказок :)
fireton
+9
fireton, 20 Марта 2012 , url
Бедный купец
Подставил...
чего?
Romych
0
Romych, 21 Марта 2012 , url
перебрал все части тела как ни крути получается:

Бедный купец
Подставил попец)))
VAshot
0
VAshot, 21 Марта 2012 , url
на Е начинается, на Ц заканчивается. 5 букв.
Но дело не в рифме, а контексте.
Netto
+13
Netto, 20 Марта 2012 , url
Из сказки Пушкина о Балде убрали попа
Ждём теперь, когда у Соловья Разбойнника отзовут национальность.
jaik
+2
jaik, 20 Марта 2012 , url
Насколько я помню, у этого криминального субъекта не было четко закрепленной национальности, хотя при этом его в основном описывают и изображают как представителя монголоидной расы.
fStrange
+2
fStrange, 20 Марта 2012 , url
Одихманьтьев сын. Звучит не по азиатски. Скорее по североевропейски если х на г заменить.
foreachnext
+9
foreachnext, 20 Марта 2012 , url
Был в оригинале поп
потом, из-за цензуры, стал купец
потом снова вернули оригинал попа
сейчас опять купца зовут?
Я правильно понял?

А вдруг это на подобие этого попа? с часами за 100тыс.долларов? Купцов таких и не сразу найдешь
mrAndy
+4
mrAndy, 20 Марта 2012 , url
Как когда-то шутили в стиле рекламного слогана из 90-х:
Бассейн-храм-бассейн-храм
Русская история. Банк Империал.
nehitraya
+8
nehitraya, 20 Марта 2012 , url
«Жил-был поп, толоконный лоб.»
«Жил-был купец, толоконный… » (предлагаю закончить :)
Армавирский священник, заведующий кафедрой Армавирского православного социального института, кандидат философских наук отец Павел предложил переиздать, а служители церкви из Армавира переиздали сказку «О попе и работнике его Балде», заменив главного героя попа на купца. Теперь сказка повествует не о попе, а о жадном купце Остолопе.

Отец Павел пояснил, что данным переизданием он хотел восстановить историческую справедливость и доказать, что Александр Пушкин «не был богохульником». И обида за представителей своей религии здесь ни при чём.

Отец Павел:

«И в мыслях не было поднять руку на Пушкина. Просто вспомнил, что в детстве слышал, что у поэта, наряду с известной сказкой, была и другая, где главный отрицательный персонаж вовсе не поп. Поехал в Москву, в Государственную библиотеку. В картотеке нашел номер этого текста и принес библиотекарю. Мне он не поверил, сказав, что это, наверное, опечатка. Однако через два дня сказку все-таки нашли в отделе редкой книги. Оказалось, что сказку о Попе и его работнике Балде Александр Пушкин действительно написал, но при жизни не издавал. Когда же поэт умер, права на публикацию достались Василию Жуковскому — его учителю и душеприказчику. Из религиозных соображений он решил в таком виде ее не издавать. В связи с этим изменил и название, и имя отрицательного персонажа. Ведь Жуковский, как и сам Пушкин, был христианином и отчетливо сознавал, что нападки на духовенство в конечном итоге обернутся нападками на православие.

Историки и литературоведы отмечают, что Жуковскому пришлось изменить авторский текст сказки «О попе и его работнике Балде» из-за церковной цензуры, существовавшей в России в XIX веке. До 1917 года эту сказку знали как о купце Остолопе, а когда к власти пришли воинствующие атеисты, стали издавать её в первом авторском варианте.»

Похвально, конечно, стремление отца Павла восстановить историческую справедливость, но только «Сказка о купце Кузьме Остолопе и работнике Балде» — это уже не А.С. Пушкин, а — Василий Жуковский. Ему и вся слава. Ну ещё, конечно, отцу Павлу, а вместе с ним и РПЦ.
foreachnext
+1
foreachnext, 20 Марта 2012 , url
у купца имя Остолоп
«Жил-был Остолоп, толоконный лоб»
nehitraya
0
nehitraya, 20 Марта 2012 , url
Да это-то поняяятно… :)
nanosecond
+7
nanosecond, 20 Марта 2012 , url
Отец Павел пояснил, что данным переизданием он хотел восстановить историческую справедливость и доказать, что Александр Пушкин «не был богохульником». И обида за представителей своей религии здесь ни при чём.
Церковь в наши дни, а вероятно и во времена, когда Пушкин писал эту сказку, достаточно разотождествилась от Бога, чтобы наезд на церковников или даже на церковь воспринимался как богохульство. Отец Павел льстит себе и своему земному начальству. Ничего не нужно доказывать. Руки прочь от Пушкина.
nehitraya
+7
nehitraya, 20 Марта 2012 , url
Руки прочь от Пушкина.
Присоединяюсь полностью!
vmizh
0
vmizh, 21 Марта 2012 , url
У Пушкина нет ни одного упоминания Христа :) Далее думайте сами
nanosecond
+3
nanosecond, 21 Марта 2012 , url
У Пушкина нет ни одного упоминания Христа
Христос воскрес, питомец Феба!
Дай бог, чтоб милостию неба
Рассудок на Руси воскрес;
Он что-то, кажется, исчез.
Дай бог, чтобы во всей вселенной
Воскресли мир и тишина,
Чтоб в Академии почтенной
Воскресли члены ото сна;
...

Александр Пушкин «Христос воскрес, питомец Феба...»
Jo-Jo
+3
Jo-Jo, 21 Марта 2012 , url
Я думаю, что мы никогда не дадим народу ничего лучше Писания… Мои дети будут читать вместе со мною Библию в подлиннике. Библия всемирна… Вот единственная книга в мире: в ней всё есть.
— А. С. Пушкин
Fireleo
+1
Fireleo, 21 Марта 2012 , url
В молодости он несколько иначе относился к церкви.
Jo-Jo
0
Jo-Jo, 21 Марта 2012 , url
Из чего это следует?
Fireleo
+1
Fireleo, 21 Марта 2012 , url
Мне тут недавно «Гавриилиаду» подсунули, за неё он мог отгрести по полной.
В сказках его «для взрослых» тоже попы упоминаются.
Вики говорит следующее:
Пушкин в молодости скептически относился к религиозным ценностям и написал несколько «кощунственных» стихотворений. Например, «Ты богоматерь, нет сомненья» он написал в возрасте 27 лет. Репутация «афея» (атеиста) неоднократно доставляла поэту неприятности.
Jo-Jo
0
Jo-Jo, 21 Марта 2012 , url
А про разное отношение к церкви где?
Fireleo
+1
Fireleo, 21 Марта 2012 , url
Разве не вы привели пример того, что позже он стал более лоялен религии?
На той же страничке Вики, есть упоминание об этом, правда вскользь.
В поздние годы Пушкин не любил упоминаний о «Гавриилиаде», что могло быть связано как с изменившимся отношением поэта к религии, так и с судебной историей 1828 года. Из воспоминаний А. С. Норова:[3]

И так на всякий случай, вдруг опять в словах загвоздка — под церковью я имел ввиду институт религии в целом, а не только архитектурное сооружение и его служителей.
j982
+2
j982, 21 Марта 2012 , url
Мы добрых граждан позабавим
И у позорного столпа
Кишкой последнего попа
Последнего царя удавим.
А.С. Пушкин
Member4249
+2
Member4249, 20 Марта 2012 , url
Для меня новым и интересным оказалось то, что наравне со светской цензурой в России существовала ещё и церковная. Не знал. А некоторые попы, видимо, спят и видят, как возрождают эту чудесную традицию.
dinga
+3
dinga, 20 Марта 2012 , url
вот уж точно, точнее не скажешь, научи дурака молться, он и лоб расшибет…
Falkor
+4
Falkor, 20 Марта 2012 , url
Ой, дурни в рясах… Забыли, чем кончается мракобожие?! Позволено вам водкой и табаком было торговать беспошленно — ан нет, мало. Возвращают церковные земли. Тоже мало… Перечитайте Сказку о золотой Рыбке — про вас писано.
Googenot
+6
Googenot, 21 Марта 2012 , url
Ну чо закладываем очередной комень в будущие погромы попов. Во время революции народ с рвением тотгромил не просто так. Вообще кошмар что происходит и это еще цветочки. Возвращаемся в средние века)
Fireleo
+1
Fireleo, 21 Марта 2012 , url
Изменили текст ещё в 19 веке, а сейчас просто церковь одобрила, что кто-то решил переиздать сказку в этой конкретной редакции, что вполне закономерно. Никто не заставляет покупать и читать именно эту редакцию. Опять кипишь на пустом месте.
vmizh
+3
vmizh, 21 Марта 2012 , url
Про палец и руку поговорку забыли видать. Бедненький — это начало — пробный камешек. Потом покруче начнут.
P66g
-1
P66g, 21 Марта 2012 , url
раз в год, 31 декабря, мы с друзьями достаем новость прошлого года..... если не десятилетия....
Falkor
+1
Falkor, 21 Марта 2012 , url
А почему бы не так — Сказка о жопЕ...? Хорошо ложится в рифму везде — жил-был жоп, прыгнул жоп до потолка… Да и «поп-жоп» близко по смыслу и звучанию, ИМХО.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать