Палажченко - в 1985-1991 гг. переводчик Горбачева - назвал беспрецедентным призыв демократов вызвать в конгресс переводчика Трампа для дачи показаний о закрытой части встречи в Хельсинки с Путиным

отметили
60
человек
в архиве
Палажченко - в 1985-1991 гг. переводчик Горбачева - назвал беспрецедентным призыв демократов вызвать в конгресс переводчика Трампа для дачи показаний о закрытой части встречи в Хельсинки с Путиным

Он отметил, что таких случаев на его памяти не было, кроме того, существует традиционная практика рассылки записей бесед, сделанных переводчиками или помощниками.

Ранее ряд американских чиновников, входящих в ряды демократов, выступили с призывами, чтобы переводчик, который присутствовал на закрытой части встречи президентов Дональда Трампа и Владимира Путина в Хельсинки, дал показания в конгрессе США. Эту идею в своих микроблогах Twitter высказали, в частности, сенатор от штата Нью-Гемпшир Джин Шахин, и конгрессмен Джо Кеннеди III. Как уточняет издание Huffington Post, Джин Шахин в данный момент собирает подписи, чтобы направить главе комитета по международным делам сената США Бобу Коркеру письмо с просьбой провести заседание. Пресс-секретарь Коркера пока не уточнила, поддержит ли чиновник это предложение.

«Ситуация необычная. Со своей стороны могу сказать, что я никогда не оказывался в такой ситуации. В том числе и потому, что записи, которые делаются переводчиками или помощниками президента, во-первых, всегда достаточно полные, во-вторых, рассылаются по соответствующим правилам. А вот что касается США, ничего не могу сказать относительно того, соответствует ли американским законам и правилам подобного рода вызов в конгресс», — сказал Палажченко РИА Новости в ответ на просьбу пояснить, распространена ли подобная практика.

Он уточнил, что ответ на вопрос о том, возможно ли это, смогут дать специалисты по американскому законодательству, разбирающиеся в тех правилах, которые существуют в отношениях между исполнительной и законодательной властью США.

источник: i.5sfer.com

 Однако собеседник агентства отметил, что, насколько ему известно, до сих пор таких случаев в работе переводчиков не было. Он пояснил, что в годы его работы беседу лидеров записывал либо сам переводчик, либо помощник президента, если он присутствовал на встрече.

«И тут не может быть вопроса о том, чтобы как-то это дальше прояснялось или выяснялось, поскольку мы делали полную запись всегда. И эта полная запись рассылалась, как положено по правилам, которые тогда существовали», — рассказал эксперт.

При этом такая запись, не будучи стенограммой, всегда должна была быть очень полной и точной. «Это требование, которое, насколько я знаю, существовало и существует в обоих государствах», — добавил он.

«По каждой беседе, документу существует так называемая рассылка, пофамильная. Скажем, в свое время членам политбюро рассылали эти беседы, в министерства. Я подозреваю, что примерно такая же практика и в США, это абсолютно нормальная практика — рассылка. Но посылается ли это в конгресс, в сенат, в комитеты конгресса, этого я не знаю», — заключил Палажченко.

Ранее эксперт Центра исследований проблем безопасности РАН, политолог-американист Константин Блохин прокомментировал RT заявление американского президента Дональда Трампа о том, что президент России Владимир Путин несёт «персональную ответственность» за якобы вмешательство Москвы в американские выборы.

«Дональд Трамп понимал, что будет прессинг и критика. Но он надеялся, что большая часть элиты воспримет эту встречу, как победу, а его, как человека, способного решить нерешаемые проблемы. Всё получилось наоборот, в США Трампа теперь считают национальным предателем и изменником родины. Понятно, что из-за этого он должен отчасти скорректировать свою позицию. Начинается новая волна охоты на ведьм и истерик, которые были в начале его правления», — сказал эксперт.

По его словам, результаты встречи в Хельсинки стали сюрпризом для администрации президента.

«Трамп в ещё большей степени стал недолюбливать вашингтонскую бюрократию, которая опять восстаёт против него. Истеблишмент считал, что президент стал своим, а на встрече в Хельсинки он преподнёс им сюрприз. Из-за этого поднялся шум, потому что в Штатах ожидали ухудшения российско-американских отношений, а получилось совсем наоборот. Трамп признал Путина и Россию равноправным партнёром и карточный домик американской исключительности начал рушиться», — заключил Блохин.

источник: whatisgood.ru

Ранее Трамп заявил, что Путина можно считать «персонально ответственным» за «российское вмешательство» в выборы в США.

Россия неоднократно опровергала обвинения в попытках вмешательства в предвыборные кампании других стран.

Добавил suare suare 19 Июля
проблема (4)
Комментарии участников:
vvsupervv66
+1
vvsupervv66, 19 Июля , url

Неоднозначность перевода с великого и могучего на английский позволит Трампу сослаться на недопонимание предложений с российской стороны, а следовательно объяснит так называемы «ляпы», а точнее не совсем адекватные с точки зрения американской элиты ответы, заявления и комментарии Трампа.

Следовательно то поле действий американской стороны, которое было ещё сужено в результате каких-то договорённостей именно на словах в Хельсинки, будет в будущем искусственно немного раздвинуто за счёт того, что американская сторона, говоря языком простого народа, начнёт прикидываться шлангом. Если бы договрённости были бы закреплены подписями на бумаге, то вызывать переводчика не было бы смысла.

Фактически, если США начнут вот таким способом увиливать от каких-то договорённостей, то в следующий раз с США будут разговаривать только в присутствии третьих лиц с обязательным подписанием протокола стенограммы переговоров с трёх сторон, Или с США более никто из здравомыслящих политиков говорить серёзно и тем более о чём-то на словах договариваться не будет.

Это будет в будущем так же касаться и каких-то молчаливых без заявлений посещений конгрессменов ГД РФ.

suare
+2
suare, 19 Июля , url

Соласен, это «огонь по своим». Доверие к внешней политике США подорвано использованием её в качестве разменной карты в политике внутренней. Теперь внутреннее недоверие к политическому курсу страны распространилось и на внешнее недоверие к политике США на международной арене.

9. Наблюдать за огнём с противоположного берега (隔岸觀火 пиньинь: gé àn guān huǒ)

Пусть в стане врага назревает разлад и растёт неотступно смута.
Нужно держаться от этого вдалеке и ждать, когда наступит крах.
Взаимные распри и взгляды, полные ненависти,
Верный знак того, что враг сам себя погубит.

Задача: Получение преимущества за счёт невмешательства в дела объекта, испытывающего различного рода трудности. Ослабление или устранение сразу нескольких соперников или преград чужими руками.

Применение: Используется для сохранения собственных ресурсов и/или при нежелательности афиширования собственных агрессивных намерений в отношении объекта. В политикетипичным проявлением данной тактики является временное соблюдение нейтралитета.

Суть стратагемы передаёт китайская поговорка 鷸蚌相爭漁人得利 (пиньинь yù-bàng xiāngzhēng, yúrén dé lì) «Когда баклан схватывается с устрицей, в выигрыше оказывается рыбак».

Зачастую агрессивные планы скрываются также под равнодушием или пренебрежением.

Альтернативное название стратагемы — 坐山觀虎鬥 (пиньинь zuò shān guān hǔ dòu) «Сидя на горе, наблюдать за схваткой тигров».

Важно: Эффективность данной тактики может напрямую зависеть от способности субъекта убедить объект и/или собственное окружение в незаинтересованности в его трудностях, а иногда и неспособности оказать ему какую-либо помощь.

Необходимо: Время и терпение.

vvsupervv66
+1
vvsupervv66, 19 Июля , url

Соласен, это «огонь по своим». Доверие к внешней политике США подорвано использованием её в качестве разменной карты в политике внутренней. Теперь внутреннее недоверие к политическому курсу страны распространилось и на внешнее недоверие к политике США на международной арене.

 И я согласен, но этот Ваш тезис нужно ещё доказать по отношению к Трампу. А пока, а пока ....., а пока будут «мучить» переводчика, как того по аналогии, и если вы взяли сюжеты из фильма «Семнадцать мгновений весны», водителя Бормана, который был невольным свидетелем разговора Штирлица и Бормана, и которого потом жестоко избили и замучили в гестапо.

Надеюсь в нашем случае переводчик останется живым и невредимым.

suare
+1
suare, 19 Июля , url

Ах, этот стрелочник… Такой козёл!

источник: ic.pics.livejournal.com

источник: samandar.ru

источник: ds04.infourok.ru

bpujq
+1
bpujq, 19 Июля , url

А почему бы самого Трампа не спросить? С применением «сыворотки правды». Чего стесняться то? В цитадели «демократии»...



Войдите или станьте участником, чтобы комментировать