Правительство Казахстана приняло решение перевести язык с кириллицы на латиницу

отметили
31
человек
в архиве
Правительство Казахстана приняло решение перевести язык с кириллицы на латиницу
"в вопросе введения латинского шрифта экспертам, членам правительственной комиссии предстоит изучить опыт перевода языков на латиницу в Турции, Узбекистане, Азербайджане и Туркмении "и в срок до 15 марта после проведения научных исследований внести предложения по определению этапов перевода (казахского языка) на латинскую графику".
Добавил Cedrus Cedrus 30 Октября 2006
проблема (3)
Комментарии участников:
Cedrus
-3
Cedrus, 30 Октября 2006 , url
Mogjet byti ugje i Rossii pora?
Dimonuch
-1
Dimonuch, 30 Октября 2006 , url
Da net, mi tormoza — ne ponimaem esche, chto eto kruto! Yes!
Tigger_AK
+3
Tigger_AK, 30 Октября 2006 , url
Delat' im nechego. Schas eschio zastaviat vseh grazhdan, ch'i familii neudobno pisat' latinicey, smenit' ih.
Dimonuch
0
Dimonuch, 30 Октября 2006 , url
fignya! pereuchivat' pensionerov budet eshe veselee! Vot kak eto ploho — ne imet' sobstvennoy azbuki.
sound
+2
sound, 30 Октября 2006 , url
эт че теперь будут транслитом они писать? ;)
Dimonuch
0
Dimonuch, 30 Октября 2006 , url
huzhe! translitom na kazahskom dialekte!
zenkov
-2
zenkov, 30 Октября 2006 , url
Izvestno čto v sovetskom soûze tože byli podobnye proèkty, blago udačej oni ne zaveršilisʹ, možet bytʹ eŝë i potomu čto variantov transliteracii mnogo, no vse onu vyglâdât odinakovo nelepo. Впрочем существуют и стандарты. В России это ГОСТ 7.79-2000M (взамен ГОСТ 16876-71, который был намного лучше). V ostal'nom mire ehto kak pravilo ISO-9 (vprochem on s nashim GOSTom uspeshno sovmestim). Ещё есть популярная вариация под названием "не ГОСТ и не ISO-стандарт, но англоговорящим удобно читать". Именно используя последний вариант у нас пишут название городов на дорожных знаках и фамилия в загранпаспорте. Этот вариант легко узнать по совершенно дурацкому Yu и Ya.

P.S. Всё это было актуально, пока не появился UTF :-) И кстати News2.ru полезно было бы узнать о его существовании.
Dimonuch
0
Dimonuch, 30 Октября 2006 , url
Всё это было актуально, пока не появился UTF :-) И кстати News2.ru полезно было бы узнать о его существовании.

очередной любитель UTF & holy war.
При чем здесь UTF, когда речь шла о национальной азбуке Казахстана? Непонятно… Но видимо при чем-то…
zenkov
-1
zenkov, 30 Октября 2006 , url
Латиница _национальная_ азбука Казахстана?

UTF очень даже причём. Последний ГОСТ о котором я писал выше, нарочно подстраивался под наличие символов в ASCII. Были выкинуты символы с диакритическими знаками, вариант мягкого знака (transliteration of mjagkij znak) ʹ был тупо заменён на ', тоже произошло и с твёрдым. Всё это делалось не иначе как для "совместимости с ЭВМ", поскольку например русский язык проблематично передать лишь теми символами, что есть в азбуке английского языка. Для русского приходится очень не хило напрягать латиницу (а она достаточно богата), чтобы добиться удобочитаемого результата.
Dimonuch
0
Dimonuch, 3 Ноября 2006 , url
Латиница _национальная_ азбука Казахстана?

теперь будет латиница.

UTF очень даже причём. Последний ГОСТ о котором я писал выше, нарочно подстраивался под наличие символов в ASCII.

вообще нифига не понял. Мы кажется о real life говорим, какое нафиг ASCII?
Norfor
0
Norfor, 30 Октября 2006 , url
сразу б иероглифы… еще более перспективно :)
Smasher
+1
Smasher, 30 Октября 2006 , url
Честное слово долб%#@зм. Я сам живу в Ташкенте. У нас вроде тоже ввели латиницу, в школе помню заставляли писать латинице, но только на уроках узбекского языка. Вроде как все вывески стали на латинице писать. Но народу как-то пофигу, большая часть как писала кириллицей, так и пишет. При этом тяжелей всего приходится людям старшего поколения. Вообщем глупости это. наша страна на это пошла, чтобы выпендриться и показать, что нам Россия не нужна. Но теперь мы снова дружим с Россией и зашли разговоры о введении русского языка как второго государственного. А зачем все это казахам мне не понять.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать