"Бременские музыканты" запели по-абхазски

отметили
8
человек
в архиве
"Бременские музыканты" запели по-абхазски
В Абхазии завершается работа над дубляжом мультфильма "Бременские музыканты". Об этом сказала в интервью "Апсныпресс" директор фонда Гунда Квициниа.

Тексты всех песен — "Ох, рано встает охрана", "Ничего на свете лучше нету", "Песня гениального сыщика", "Говорят, мы бяки-буки", "Романтики с большой дороги", "Песня Трубадура", "Луч солнца золотого" — переведены на абхазский язык.

По словам Гунды Квициния, аранжировка требует времени, поскольку надо будет подогнать музыку под абхазские тексты песен, а затем произвести их запись. Госфонд развития абхазского языка также готовит издание детских сказок, загадок, причем книги будут с СD — диском.
Добавил ramelito ramelito 19 Января 2009
Комментарии участников:
Ни одного комментария пока не добавлено


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать