Комментарии участников:
Нормально. Звучит не плохо. Там имена и похлеще бывают на наш слух. :)
Серик и Сакен тока чего стоят. :) Так и говорят: "серик напал". Иногда ))))))))
Серик и Сакен тока чего стоят. :) Так и говорят: "серик напал". Иногда ))))))))
А, там "с" на конце :) Алмас :)
У меня соседка была, девочка с именем "Сундугаш" (или Сандугаш). Выглядела она так, как это по нашему слышится, а не в переводе с казахского — Соловей :)
У меня соседка была, девочка с именем "Сундугаш" (или Сандугаш). Выглядела она так, как это по нашему слышится, а не в переводе с казахского — Соловей :)
да вот например :)
Ударение, правда, на второй слог. только он узбек оказывается
Ударение, правда, на второй слог. только он узбек оказывается
ога :) Узбек.
Кстати, было много заморочек с русификацией имен. Омиров (там не О вначале, а О с палочкой, читается ближе к У) как Умир записывали и т.п. Злятся многие :)
Кстати, было много заморочек с русификацией имен. Омиров (там не О вначале, а О с палочкой, читается ближе к У) как Умир записывали и т.п. Злятся многие :)
Вспомнил историю, как после развала СССР, в одной из прибалтийских республик гражданин Шишкин превратился в Сиськина.