Комментарии участников:
Да, localization не помешала бы, не все бегло читают по английски, да ещё там полно игры слов. Кроме всего мультиленгвидж сильно бы тормознул цензуру. Наверняка мизер цензоров даже с базовым знанием какого-нибудь венгерского (самый сложный язык на планете). Про мунспик или «письмо китайской упрощённое» я вообще молчу!
Вроде бы, у WikiLeaks большие объемы — полжизни будут переводить.
Про мунспик или «письмо китайской упрощённое» я вообще молчу!Гугл-переводчик позволяет получить вполне внятное представление о японском тексте, венгерский и китайский не пробовал.
Текст новости некорректен. Копию сайта не создавали, лишь подарили ему дополнительное доменное имя. Сам сайт старый и находится по старому IP-адресу (213.251.145.96).