Комментарии участников:
blogs.aljazeera.net/middle-east/2011/02/17/live-blog-libya
20.02.2011
11:30 pm Al Jazeera spoke to one protester on the phone, amid noisy crowds, who summarised the scene in the capital, Tripoli:
About one hour ago, 1500 to 2,000 people gathered and they blocked all roads and they burned anything owned by the government on the way. They are now burning a picture of the president, which is why the noise is so loud and everybody's happy — there's a woman on the balcony singing and screaming and loving it.
«We are in Tripoli, there are chants [directed at Gaddafi]: 'Where are you? Where are you? Come out if you're a man.' I believe we are heading toward Green Square, but to be honest, nobody controls these people and we are just going where we want.
»There are no police, no army, no security forces. Everything is blocked off by protesters — and, as we cross the town — where apartment buildings are filled with people who live here — we are picking people up on the way. Everybody has been waiting for this — and it's finally happening.
Al Jazeera asked if Gaddafi was trying to impose a curfew in the city.
«To be honest with you, no-one is listening to anything he says any more. Apparently, the son was meant to come out and give a speech — and everybody said, you know: '42 years too late, mate. It's not going to happen now, we're not going to listen to you, you better make your move.'
Among the crowd, we obviously have people here who are pro-government who are trying to spread rumours. Somebody will say: 'Al Jazeera just said that Gaddafi has run away from Libya,' and so everybody thinks: 'Okay, let's go home,' and then they make some calls and find it's just a marketing campaign or something just to make us go home.
But I don't think anyone's ready to go home. To be honest with you now, I don't think these people are after Gaddafi. More than anything else now, they're after blood.»
Al Jazeera: How are protesters co-ordinating? Do you have access to social media networks or the internet?
There is no internet whatsoever — email can be downloaded to offline inboxes, but internet access is down. Skype was working earlier, but I think that has stopped working now.
«As I'm talking to you now, looking left and right, I can see someone is holding a sword, someone else a baseball bat, pieces of wood with nails in it… People now are coming from the other side. I can see a lot of running right now. I'm not sure where they're headed. Wait, now I can see they are surrounding a car. We have seen a lot of cars full of Gaddafi supporters driving round in recent days and shooting at random. Now the crowd of people is attacking the car, beating it.»
11:30 вечера «Аль-Джазира говорил c одним протестующим по телефону, среди шумной толпы, который кратко изложил сцену в столице Триполи:
Около часа назад, от 1500 до 2000 человек собрались, и они заблокировали все дороги, и они сожгли все в собственности государства на пути. В настоящее время они сжигают портрет президента, поэтому шум так громко, и все довольны — есть женщина на балконе пели и кричали.
»Мы находимся в Триполи, Есть песнопения [направлены на Каддафи]: '?.. Где ты Где ты выходи, если ты мужчина" Я считаю, что мы движемся в сторону зеленой площади, но, честно говоря, никто не контролирует эти люди, и мы только туда, где мы хотим.
«Есть нет ни полиции, ни армии, ни сил безопасности Все перекрыли протестующие -. И, как мы пересекаем город — где многоквартирных домов заполнены с людьми, которые живут здесь. — Мы выбираем людей на пути каждого есть ждал этого — и он, наконец, происходит.
Аль-Джазира „спросил, пытался ли Каддафи ввести комендантский час в городе.
. “Чтобы быть честным с вами, никто не слушал все, что он говорит, что любой более-видимому, сын должен был выйти и произнести речь — и все говорили, вы знаете. '42 Лет слишком поздно, приятель Это не произойдет сейчас, мы не собираемся, чтобы слушать вас, то лучше сделать свой ход.
Среди толпы, то, очевидно, люди, которые являются проправительственными, которые пытаются распространять слухи. Кто-то скажет: „Аль-Джазира“ только что сказал, что Каддафи сбежал из Ливии, и так каждый думает: „Хорошо, пойдем домой“, а затем они делают несколько звонков и найти это просто маркетинговая кампания или что-то только, чтобы нас домой.
Но я думаю, никто не готов идти домой. Чтобы быть честным с вами сейчас, я не думаю, что эти люди после Каддафи. Больше всего сейчас они после крови. „
Аль-Джазира “: Как протестующих координации? Есть ли у вас доступ к социальным сетям СМИ или Интернет?
Нет интернета где бы то ни было — электронная почта может быть загружен на форуме ящики, но доступ в Интернет отсутвует. Skype работал раньше, но я думаю, что перестал работать сейчас.
»Как я говорю вам сейчас, глядя влево и вправо, я вижу, кто-то держит меч, кто-то бейсбольную биту, куски дерева с гвоздями в нем… Теперь люди приходят с другой стороны. Я можно увидеть много работает прямо сейчас. Я не уверен, где они возглавляли. Подожди, сейчас я вижу, они окружают автомобиль. Мы видели много автомобилей полной сторонников Каддафи объезжая в последние дни и стрельба в случайном порядке. Теперь толпа атакует автомобиля, победив его. "
20.02.2011
11:30 pm Al Jazeera spoke to one protester on the phone, amid noisy crowds, who summarised the scene in the capital, Tripoli:
About one hour ago, 1500 to 2,000 people gathered and they blocked all roads and they burned anything owned by the government on the way. They are now burning a picture of the president, which is why the noise is so loud and everybody's happy — there's a woman on the balcony singing and screaming and loving it.
«We are in Tripoli, there are chants [directed at Gaddafi]: 'Where are you? Where are you? Come out if you're a man.' I believe we are heading toward Green Square, but to be honest, nobody controls these people and we are just going where we want.
»There are no police, no army, no security forces. Everything is blocked off by protesters — and, as we cross the town — where apartment buildings are filled with people who live here — we are picking people up on the way. Everybody has been waiting for this — and it's finally happening.
Al Jazeera asked if Gaddafi was trying to impose a curfew in the city.
«To be honest with you, no-one is listening to anything he says any more. Apparently, the son was meant to come out and give a speech — and everybody said, you know: '42 years too late, mate. It's not going to happen now, we're not going to listen to you, you better make your move.'
Among the crowd, we obviously have people here who are pro-government who are trying to spread rumours. Somebody will say: 'Al Jazeera just said that Gaddafi has run away from Libya,' and so everybody thinks: 'Okay, let's go home,' and then they make some calls and find it's just a marketing campaign or something just to make us go home.
But I don't think anyone's ready to go home. To be honest with you now, I don't think these people are after Gaddafi. More than anything else now, they're after blood.»
Al Jazeera: How are protesters co-ordinating? Do you have access to social media networks or the internet?
There is no internet whatsoever — email can be downloaded to offline inboxes, but internet access is down. Skype was working earlier, but I think that has stopped working now.
«As I'm talking to you now, looking left and right, I can see someone is holding a sword, someone else a baseball bat, pieces of wood with nails in it… People now are coming from the other side. I can see a lot of running right now. I'm not sure where they're headed. Wait, now I can see they are surrounding a car. We have seen a lot of cars full of Gaddafi supporters driving round in recent days and shooting at random. Now the crowd of people is attacking the car, beating it.»
11:30 вечера «Аль-Джазира говорил c одним протестующим по телефону, среди шумной толпы, который кратко изложил сцену в столице Триполи:
Около часа назад, от 1500 до 2000 человек собрались, и они заблокировали все дороги, и они сожгли все в собственности государства на пути. В настоящее время они сжигают портрет президента, поэтому шум так громко, и все довольны — есть женщина на балконе пели и кричали.
»Мы находимся в Триполи, Есть песнопения [направлены на Каддафи]: '?.. Где ты Где ты выходи, если ты мужчина" Я считаю, что мы движемся в сторону зеленой площади, но, честно говоря, никто не контролирует эти люди, и мы только туда, где мы хотим.
«Есть нет ни полиции, ни армии, ни сил безопасности Все перекрыли протестующие -. И, как мы пересекаем город — где многоквартирных домов заполнены с людьми, которые живут здесь. — Мы выбираем людей на пути каждого есть ждал этого — и он, наконец, происходит.
Аль-Джазира „спросил, пытался ли Каддафи ввести комендантский час в городе.
. “Чтобы быть честным с вами, никто не слушал все, что он говорит, что любой более-видимому, сын должен был выйти и произнести речь — и все говорили, вы знаете. '42 Лет слишком поздно, приятель Это не произойдет сейчас, мы не собираемся, чтобы слушать вас, то лучше сделать свой ход.
Среди толпы, то, очевидно, люди, которые являются проправительственными, которые пытаются распространять слухи. Кто-то скажет: „Аль-Джазира“ только что сказал, что Каддафи сбежал из Ливии, и так каждый думает: „Хорошо, пойдем домой“, а затем они делают несколько звонков и найти это просто маркетинговая кампания или что-то только, чтобы нас домой.
Но я думаю, никто не готов идти домой. Чтобы быть честным с вами сейчас, я не думаю, что эти люди после Каддафи. Больше всего сейчас они после крови. „
Аль-Джазира “: Как протестующих координации? Есть ли у вас доступ к социальным сетям СМИ или Интернет?
Нет интернета где бы то ни было — электронная почта может быть загружен на форуме ящики, но доступ в Интернет отсутвует. Skype работал раньше, но я думаю, что перестал работать сейчас.
»Как я говорю вам сейчас, глядя влево и вправо, я вижу, кто-то держит меч, кто-то бейсбольную биту, куски дерева с гвоздями в нем… Теперь люди приходят с другой стороны. Я можно увидеть много работает прямо сейчас. Я не уверен, где они возглавляли. Подожди, сейчас я вижу, они окружают автомобиль. Мы видели много автомобилей полной сторонников Каддафи объезжая в последние дни и стрельба в случайном порядке. Теперь толпа атакует автомобиля, победив его. "
February 21
12:11 am: Libya's ambassador to China, Hussein Sadiq al Musrati, has just resigned on air with Al Jazeera Arabic. He called on the army to intervene, and has called all diplomatic staff to resign.
He made claims about a gunfight between Gaddafi's sons and also claimed that Gaddafi may have left Libya. Al Jazeera has no confirmation of these claims.
00:11 (ночь): посол Ливии в Китае, Хусейн Садик аль Musrati, только что ушел в отставку в живом эфире «Аль-Джазира» на арабском языке. Он призвал армию вмешаться, и призвал всех дипломатических сотрудников уйти в отставку.
Он сделал заявления о перестрелке между сыновьями Каддафи, а также утверждал, что Каддафи, возможно, покинул Ливию. «Аль-Джазира» не имеет подтверждения этих заявлений.
ru.euronews.net/newswires/753497-newswire/
КАИР, 21 февраля. /Корр. ИТАР-ТАСС Дина Пьяных/. В Триполи ночью совершено нападение на здание государственного ливийского телевидения и радио. Как передает сегодня телеканал “Аль-Арабия” со ссылкой на очевидцев, телерадиостанция была разгромлена протестующими. Вещание было приостановлено на несколько часов, уже утром оно возобновилось. Кроме того, ночью в столице были подожжены несколько правительственных зданий, в том числе полицейские участки и офисы революционных комитетов недалеко от Зеленой площади в центре города.
Тем временем, как удалось выяснить корр.ИТАР-ТАСС, с наступлением утра в городах Ливии воцарилось напряженное затишье. В условиях отсутствия достоверной информации о происходящем жители Джамахирии делятся слухами и ожидают новых массовых акций протеста и беспорядков ближе к вечеру. В стране, хоть и с большими перебоями, работает интернет, телефонная и мобильная связь.
www.mignews.com/news/disasters/world/210211_112537_82257.html
Очевидцы сообщают о большом числе жертв на Green Square.
По неподтвержденным данным: в госпиталях Триполи умерли 50 чел.
Снайперы ведут огонь по мятежникам. Броневики сил безопасности врезаются в толпы демонстрантов, давят людей и раскидывают листовки с портретом Муамара Каддафи.
Один из оппозиционеров, Халил Суэлхи заявил в интервью Sky News: " Теперь Триполи – главное поле битвы. Все другие города перешли на сторону повстанцев. Силы безопасности перешли на сторону восставших. Единственный оставшийся город – Триполи, и он стал главной ареной столкновений".
Очевидцы сообщают о большом числе жертв на Green Square.
Al Jazeera BREAKING: Eyewitness in #Tripoli confirms another massacre in Green Square. Too many bodies to count.
По неподтвержденным данным: в госпиталях Триполи умерли 50 чел.
BREAKING Unconfirmed: Tripoli fatalities: Zawiya street hospital 40. Tebbi hospital 10. #feb17#libya
Возможно, что число погибших в госпиталях Триполи меньше: не 50, а 22. Но сведения пока есть только по 2 госпиталям, а их в Триполи более десяти.
BREAKING: Confirmed: 14 dead in the central hospital of Tripoli. 8 dead in Zawia Street hospital in Tripoli.
besttoday.ru/daypublics/456.html
С улиц города вдруг исчезла вся полиция. Вместо них оставшийся на хозяйстве сын Каддафи Сеиф аль-Ислам ввел в столицу десять тысяч все еще подчиняющихся его папе спецбойцов. Им на помощь пришли несколько сот вооруженных членов «комитетов революции», а также наемники из Чада, Нигера, Гвинеи и даже Туниса. С ними, однако, достаточно умело расправляются подразделения ливийской армии, перешедшие на сторону оппозиции.
На другой стороне баррикад рвались в рукопашную хорошо вооруженные отряды народного оплочения, которые ни в чем не уступают бойцам спецподразделений. Бои идут буквально за каждую улицу Триполи. Горящие машины, полыхающие административные здания и полицейские участки, на дорогах десятки трупов, всюду стрельба и взрывы: город погрузился в хаос. Счет убитых уже идет на сотни, раненных — на тысячи.
По национальному телевидению в понедельник показали воззвание аль-Ислама к народу Ливии. Его папа с экранов пропал. Возможно, он и правда покинул страну. А его сыну ничего не осталось, как просить народ успокоиться. «Иначе, — пригрозил аль-Ислам пальцом. — Страну ждет гражданская война. Порядок же будет восстановлен любой ценой. Мы будем драться до последнего солдата, до последней минуты, до последнего патрона».
1. Возможно, что число погибших в госпиталях Триполи меньше: не 50, а 22.
2. Счет убитых уже идет на сотни, раненных — на тысячи.
Вывод — кто то привирает
2. Счет убитых уже идет на сотни, раненных — на тысячи.
Вывод — кто то привирает
Не факт. По некоторым сообщениям, в госпитале Abu Saleem погибших больше, чем во всех остальных вместе взятых, но численных данных по этому госпиталю нет.
Кроме того, очевидно, что не всех погибших везут в госпитали.
То, что погибших по всей Ливии за все время беспорядков больше 200 уже не отрицает никто (кроме сына Каддафи).
А достоверных цифр нет.
Кроме того, очевидно, что не всех погибших везут в госпитали.
То, что погибших по всей Ливии за все время беспорядков больше 200 уже не отрицает никто (кроме сына Каддафи).
А достоверных цифр нет.
вот новость, вселяющая нереальный оптимизм относительно российских средств:
Пока не могу найти ни аналитики, ни новостей по этому поводу, но, чёт мне не нравится эта сделка, накануне революции.
«Газпром нефть» начнет работу в Ливии. В среду вечером(16.02.11 — я)
между «Газпромом» и ENI было подписано соглашение о продаже нефтекомпании 33% в месторождении Elefant за $178 млн. Уже действующий проект позволит «Газпром нефти» получать прибыль без особых затрат и решит проблему нехватки нефти для подконтрольных компании НПЗ в Сербии, говорят эксперты.Коммерсант
Пока не могу найти ни аналитики, ни новостей по этому поводу, но, чёт мне не нравится эта сделка, накануне революции.
www.itar-tass.com/level2.html?NewsID=15974975
21.02.2011, 14.25
Международный аэропорт Триполи захвачен противниками режима Муамара Каддафи, сообщают египетская печать со ссылкой на телеканал Си-эн-эн-Тюрк.