В США продолжаются гонения на торговцев оружием.

отметили
22
человека
в архиве
В США продолжаются гонения на торговцев оружием.
(В оригинале используется оборот «в этой стране» — «in this country». Интересно, звучит ли по-английски это так же обидно, как и по-русски)
Владельцы оружия в США осаждены по всем фронтам.
Наймиты режима находят всё новые пути, чтобы трепать нервы владельцам, продавцам и производителям оружия.
Например, одна из крупнейших фирм-продавцов уже несколько лет находится под давлением Комиссии по равным правам на работу. На работу в компанию не принимают уголовников, что Комиссия объявила расовой дискриминацией. Представители компании говорят, что если они примут на работу уголовников, то у них по закону отзовут лицензию на торговлю оружием, на что получили ответ, что это их личные проблемы.
8 марта агенты Безопасности Родины явились в дом Кристофера Гасиора, специалиста по польскому оружию.
Агенты спросили, имеется ли у Гасиора некая винтовка 1938 года выпуска. Гасиор сказал «Таки-да», на что ему заявили, что винтовка изымается, т.к. это уникальный образец, похищенный у польского правительства в годы Второй мировой.
На что Гасиор ответил, что образец, конечно, редкий (ограниченный выпуск), но отнюдь не уникальный. В 1939 году винтовка (как и её сестрички) были переданы немцам, а в конце Второй мировой захвачена американцами и вывезена в качестве сувенира.
Агенты ему ответили «Cool story, bro», но Департамент Безопасности Родины взволнован и вынужден ружьишко изъять.
В Музей Национальной Ружейной Ассоциации уже позвонили многие ветераны и коллекционеры, взволнованные, что и на их оружие правительство наложит свои загребущие лапы.
Добавил Max Folder Max Folder 28 Марта 2013
Комментарии участников:
alchi7
0
alchi7, 28 Марта 2013 , url
(В оригинале используется оборот «в этой стране» — «in this country». Интересно, звучит ли по-английски это так же обидно, как и по-русски)
Нет, в английском это норма языка… В любой речи любого президента США тоже говорят «in this country»
И правильно переводить — «в нашей стране», опираясь уже на нормы русского языка.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать