В умении читать русскоговорящие дети на много спсобнее других

отметили
54
человека
в архиве
В умении читать русскоговорящие дети на много спсобнее других
В Израиле дети, чей родной язык русский и которые научились писать и читать на русском до того, как пошли в первый класс, получают более высокие оценки в школьных тестах на технику чтения, чем их одноклассники, говорящие только на иврите. Кроме того, их результаты также лучше детей, которые говорят на русском языке, но грамоты не знают. Эта закономерность была обнаружена в рамках исследования, недавно проведённого университетом города Хайфа. Согласно выводам учёного, обладание навыками чтения и письма на лингвистически сложном русском языке даёт детям преимущества при чтении на других языках.
Добавил vitol vitol 15 Мая 2007
Комментарии участников:
suare
+3
suare, 15 Мая 2007 , url
Язык? Культура? История? Фольклор? Система семейного воспитания? Система школьного образования? Библиотечная система? А по когортам (у более поздних) не угасает? Море вопросов, но — интересно!
vitol
+1
vitol, 15 Мая 2007 , url
В статье речь идёт о сложности русского и его прямом соответствии звучания к написанию, что и помогает детям изучать технику чтения на втором языке. У меня только одна придирка к этому исследованию: не удивительно, что дети которые научились читать на одном языке, на другом будет легче, чем тем, кто читать вообще не умел, и это может от русского не зависить. Но они упоминают, что с английским так не катит.
volpe
+5
volpe, 15 Мая 2007 , url
У нас нет "прямого соответствия звучания к написанию" хотя бы потому, что для русского языка характерна редукция гласных, ассимиляция по звонкости-глухости (для согласных в определенных позициях) и еще куча всяких фонетических явлений.
Мила Швартц отмечает, таким результатам способствует уникальность русского языка в смысле своей лингвистической структуры и наличия более тесной связи между звуками и их написанием. Предыдущие исследования показали, что умение читать на английском языке не даёт таких ярковораженых способностей к изучению других языков. Это связывают с "неправильностью" английского, в котором звучание и написание часто не однозначно.

Очень странный вывод делает исследователь. В итальянском языке, например, в большинстве случаев "как слышится, так и пишется", связь графики и фонетики у них куда более тесная, чем в русском языке. При всем при этом итальянцы гораздо менее способны к изучению иностранных языков (говорю исходя из собственного опыта и по признаниям самих итальянцев, в том числе в их СМИ были статьи по этому поводу). Они как раз-таки говорят, что эта простота их орфографии и графики создает препятствия для изучения иностранных языков, где все не так просто.
Плюс очень странное положение о технике чтения. Сама по себе скорость чтения не является необходимым навыком, в жизни никто на скорость не читает. Поэтому вся полезность этого исследования для меня как-то сомнительна.
vitol
+3
vitol, 15 Мая 2007 , url
Плюс очень странное положение о технике чтения. Сама по себе скорость чтения не является необходимым навыком, в жизни никто на скорость не читает. Поэтому вся полезность этого исследования для меня как-то сомнительна.

Я так понимаяю, под техникой чтения они также подразумевают точность или правильность (в ориг. "accuracy"). С другой стороны, скорость чтения, а соответственно и скорость восприятия информации, в современном мире довольно немаловажный навык. Чуствую это на своей собственной шкуре, так как скорость моего чтения на английском, например, не очень высокая, то есть "работаю" я медленее, требуется больше усилий и времени.
volpe
+1
volpe, 15 Мая 2007 , url
Я с Вами согласна в том, что скорость восприятия важна, однако все дело в том, что скорость чтения (именно то, что проверяется в школе) не равна скорости восприятия информации. Когда у детей проверяют технику чтения, проверяют только скорость чтения (сколько слов в минуту читает ребенок). Ребенок, получив задание "читать быстро", выполняет задачу — читает быстро. При этом информации из прочитанного усваивает — увы! — очень мало.
Существуют действительно курсы по обучению скорочтению. Это именно то, о чем Вы говорите: человек за короткий срок прочитывает и усваивает большое количество информации. Но, к сожалению, это не то, чему учат детей в школе…
volpe
+2
volpe, 15 Мая 2007 , url
Я, конечно, упустила из виду тот факт, что, возможно, в Израиле подход к проверке технике чтения (и обучению скорочтению) отличается от нашего. Все, о чем я написала, касается только наших школ
volpe
+5
volpe, 15 Мая 2007 , url
Важный момент упустила. Продолжаю: у нас нет "прямого соответствия звучания к написанию" хотя бы потому, что для русского языка характерна редукция гласных, ассимиляция по звонкости-глухости (для согласных в определенных позициях) и еще куча всяких фонетических явлений, при этом основной принцип русской орфографии — морфемный (некоторые исследователи еще называют его морфемно-фонематическим).
vitol
+2
vitol, 15 Мая 2007 , url
Чувствуется специалист:)
takou_kpytou
-2
takou_kpytou, 15 Мая 2007 , url
Русский язык, по-моему, тут вовсе не причем. Вообще это исследование кажется очень странным и для меня означает что-то типа "масло масленное". Я уверен что, если бы отобрали китайских детей в Израиле знающих китайскую грамоту, то эксперимент можно было бы воспроизвести с аналогичными результатами. Для англоговорящих детей в Израильских школах знающих английскую грамоту с садика логично ожидать все то же самое.

Более качественные исследования были опубликованы в различных источниках намного раньше.
vitol
+3
vitol, 15 Мая 2007 , url
Более качественные исследования были давно опубликованы

Мне, не будучи специалистом в этой области, судить тяжело о качестве работы, но в отличии от работы привидённой тобой по ссылке, здесь они тестировали две группы двуязычных детей, в одной из которых, дети читать не умели. Причём эта группа ничего особенного не показала.

Я, например, убедился ещё раз, что ребёнка обязательно надо учить грамоте до школы, причём на всех доступных родителям языках. Особенно это актуально для иммигрантов или долго работающих заграницей.
spades
0
spades, 15 Мая 2007 , url
Израильские дети, знающие русский язык, это эммигранты из СНГ в первом-втором поколении...

Вывод из этого исследования другой, и он очень простой: "русские евреи" лучше образованы, чем "нерусские", вот и дети у них способнее. Если сравнят не только навыки чтения, но и математические или музыкальные способности, то наверняка увидят разницу и там ;)

Может быть дело даже не в образовании, а в генах…
shuron
+1
shuron, 15 Мая 2007 , url
Ты прав на сто процентов!
Тоже наблюдается в США и например Германии.
Мне самому довелось учиться в немецкой гимназии…
Ребята мы всех делаем :) Не знаю как там с чтением я уже по старше был, но в точных науках по любому причём с отрывом ;)

Как то довелось делать тест по решению дробей в класе так 10!!! :D :D :D :D
А кстаи решение квадратного уравнение по общеихзвестных формулам котрыt в Росии там в класе 5-6 учат (не помню уже в каком точно) принимали за чёрную магию… :)) Так мы с дургими русскими Ребятами и девчатами и спились тут со скуки пока в универ не попали ;)
Foxtrot
+2
Foxtrot, 15 Мая 2007 , url
Так мы с дургими русскими Ребятами и девчатами и спились тут со скуки пока в универ не попали ;)


имхо варианты
Как мы с другими русскими Ребятами и девчатами не спились тут со скуки пока в универ не попали? ;)

Так мы с другими русскими Ребятами и девчатами и спЕлись тут со скуки пока в универ не попали ;)

КАК мы с другими русскими Ребятами и девчатами спЕлись тут со скуки пока в универ не попали!!! ;)

;)
shuron
0
shuron, 16 Мая 2007 , url
В принципе все подойдут ;)
v-ad
+1
v-ad, 15 Мая 2007 , url
спсобнее
vitol
0
vitol, 15 Мая 2007 , url
Спасибо! Прозевал:)
kekc
+1
kekc, 15 Мая 2007 , url
"намного" в данном случае пишется слитно

видать, читать русскоговорящие дети горазды, а вот писать не очень
vitol
0
vitol, 15 Мая 2007 , url
Блин, с каждым постом позорюсь всё больше:–(
Писал вчера ночью, не хватило терпение тщательно всё проверить.
ali
+1
ali, 15 Мая 2007 , url
А может быть и думают быстрее, чем пишут. Поэтому торопятся зафиксировать свои мысли, при этом не замечают ошибок! :))
vitol
0
vitol, 15 Мая 2007 , url
Тоже вариант:)
shuron
+1
shuron, 16 Мая 2007 , url
Это про меня и блин не только на русском. А ещё пальцы большие… постоянно вместо одной — три клавиши нажимаю… :( но вот сейчас вроде пронесло, старался… :) :)
Mezamor
0
Mezamor, 16 Мая 2007 , url
А вот в умении писать, похоже, не очень: НАМНОГО (слитно) СПОСОБНЕЕ (без С)…
vitol
0
vitol, 16 Мая 2007 , url
Уже подсказали, да здесь поменять не могу :(


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать