[США ещё не вся Америка] «Страны Латинской Америки — это целый континент и называть его «задним двором» США наверное было модно в эпоху, когда не было широких возможностей для коммуникаций» — Лавров

отметили
38
человек
в архиве
[США ещё не вся Америка] «Страны Латинской Америки — это целый континент и называть его «задним двором» США наверное было модно в эпоху, когда не было широких возможностей для коммуникаций» — Лавров
«Практически все представители этих латиноамериканских стран сказали, что накануне мероприятий американцы по разным каналам посылали им сигналы о том, зачем вам туда ехать и с какой стати. Но латиноамериканцы воспринимали их философски и с характерным для них достоинством сказали, что это их дело и они будут встречаться с тем, с кем им нужно», цитирует Лаврова ИТАР-ТАСС.

Тем не менее, встречи в бразильской Форталезе состоялись и принесли значимые результаты всем сторонам.

«Они понимают, что Россия — это перспективный партнер, с которым они заинтересованы сотрудничать с разных областях, — пояснил Лавров. — Зачем наступать самому себе на ногу и сдерживать свои интересы?»

Латиноамериканские страны играют значимую роль в мировой политике и навязать им свое мнение никто не вправе, убежден министр.

«Это целый континент, и называть его „задним двором“ США наверное было модно в эпоху, когда не было широких возможностей для коммуникаций, — считает Лавров. — Их настрой совершенно не подпадает под поведение жителей „заднего двора“.
Добавил suare suare 18 Июля 2014
проблема (1)
Комментарии участников:
suare
+2
suare, 18 Июля 2014 , url
Американец и гражданин Соединенных Штатов («El Pais», Испания) (03/12/2012)
Один из наших читателей, Маурисио Ордоньес (Mauricio Ordóñez), «американец из Коста-Рики», направил письмо об использовании слова «американец» для обозначения гражданина Соединенных Штатов. Эта путаница существует до сих пор. Ниже я воспроизвожу его соображения.

«Американец» — это вовсе не гражданин Соединенных Штатов. Это неправильно с лингвистической, логической и политической точки зрения. Несмотря на то, что словарь Испанской королевской академии в четвертом значении признает равнозначность слов «американец» и «гражданин Соединенных Штатов», в свою очередь «Словарь сомненительных употреблений в испанском языке» (Panhispánico de Dudas) жестко указывает на это ошибочное употребление: «Следует избегать употребления слова «американец» для исключительного обозначения жителей США. Это чрезмерное употребление объясняется тем, что граждане США зачастую используют сокращенное название «Америка» применительно к своей стране.

Не будем забывать, что «Америка» – это название целого континента, и американцами являются все, кто на нем проживает». С лингвистической точки зрения это неправильно потому, что такое использование слова приводит к двусмысленности. С другой стороны, когда мы говорим «гражданин США», никакой двусмысленности не возникает, поскольку совершенно понятно, о ком идет речь.

Понятно, что США не могут вместить всех американцев, но при этом многие американцы проживают в США (аналогия с Мексикой и Бразилией не подходит: все бразильцы являются гражданами Федеративной республики Бразилия; все мексиканцы – граждане Мексиканских Соединенных Штатов). А политически это неправильно потому, что использование названия «Америка» становится как бы монопольным правом жителей США, что не нравится многим обитателям остальной части континента.

Проблема США заключается в том, что они не подобрали себе подходящего названия, поскольку название США обозначает скорее политическую организацию, расположенную на континенте. Схожая проблема стоит перед жителями Евросоюза, которые пытаются подыскать для себя определение, отличающееся от «европейцев». В этой связи очень просим всех правильно использовать названия в столь чувствительном вопросе и должным образом сориентировать журналистов. Миллионы американцев будут вам за это весьма признательны».
nanosecond
+1
nanosecond, 18 Июля 2014 , url
Аналогично — «пиндос» — это вовсе не гражданин Соединенных Штатов. Это неправильно с лингвистической, логической и политической точки зрения. :)

Пиндос (ударение на «о») — опосредованное заимствование из древнегреческого. Этимологически слово происходит от названия хребта Пинд. Во времена расцвета Древней Греции слово «пиндос» (греч. Πίνδος) служило названием для жителей полисов, являвшихся членами Делосской лиги. Впоследствии «Πίνδος» стало одним из самоназваний греческих колонистов.

В русской культуре имеет два значения...


P.S. Скоро окажется, что король то — голый.
Flinky
+1
Flinky, 18 Июля 2014 , url
Латиноамериканцы очень не любят гринго.
Кроме того, США должны быть разрушены.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать