Комментарии участников:
Так называют волну антиеврейских погромов, прошедших в ночь с 9 на 10 ноября 1938 года.кого громили евреи? ;))))
уж, наверно, еврейские погромы? эх, журналюги…
Исправил. Но часто и такое словосочетание используется (с приставкой «анти»).
Вот, например
dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/785459
Вот, например

правильно:
76 лет назад по всей Германии и Австрии были организованы еврейские погромы. Жгли синагоги и еврейские магазины, избивали и убивали евреев на улицах.
Вот это тоже грамотные люди писали:
Антиевре́йский погро́м; еврейский погром (от русск. громи́ть «уничтожать, разрушать») — массовая насильственная акция, совершаемая частью общества по отношению к евреям как национальному и религиозному меньшинству.
Содержание
1 Причины антиеврейских погромов
Причины антиеврейских погромов
Погромы чаще всего возникают стихийно (хотя известны случаи провокаций), на почве длительной религиозной, социальной и/или национальной нетерпимости, кровавых наветов на евреев в местах постоянного тесного проживания разных социальных групп, с целью мести, убийств, насилий над личностью, грабежей, уничтожения имущества, поджогов.
История
Первый упоминаемый в истории антиеврейский погром произошёл в 38 году в Александрии.[1][2]
↑ А. Ковельман. Александрийский погром
Грамотные люди тоже делают грубые ошибки.
Русский язык настолько тонкий, что это неудивительно. Тем более, когда заимствует.
Частица " анти" — заимствована. Используется для противопоставления, обозначения противоположности.
Соответственно, когда мы ее употребляем, предполагается наличие двух противоположных значений, состояний.
Иными словами, Вы должны иметь возможность ее отбросить и получить прямое значение, исходное.
Но, если Вы отбросите частицу " анти" из словосочетания " " антиеврейский погром", то получите " еврейский погром".
Будет ли это словосочетание иметь противоположное значение? Очевидно, что нет. Всегда пользуйтесь проверочными правилами.
Дело в том, что мы имеем дело с устойчивым оборотом, те, кто ошибочно употребляют " анти", это не учитывают. А устойчивость его определена смысловыми и лексическими особенностями слова " погром". Оно уже несет в себе функционал, аналогичный частице " анти".
Кроме того, слово " погром" синонимично словам " трагедия", " катастрофа".
Поэтому, " антиеврейский погром" — тавтология и лексическое ошибка.
Русский язык настолько тонкий, что это неудивительно. Тем более, когда заимствует.
Частица " анти" — заимствована. Используется для противопоставления, обозначения противоположности.
Соответственно, когда мы ее употребляем, предполагается наличие двух противоположных значений, состояний.
Иными словами, Вы должны иметь возможность ее отбросить и получить прямое значение, исходное.
Но, если Вы отбросите частицу " анти" из словосочетания " " антиеврейский погром", то получите " еврейский погром".
Будет ли это словосочетание иметь противоположное значение? Очевидно, что нет. Всегда пользуйтесь проверочными правилами.
Дело в том, что мы имеем дело с устойчивым оборотом, те, кто ошибочно употребляют " анти", это не учитывают. А устойчивость его определена смысловыми и лексическими особенностями слова " погром". Оно уже несет в себе функционал, аналогичный частице " анти".
Кроме того, слово " погром" синонимично словам " трагедия", " катастрофа".
Поэтому, " антиеврейский погром" — тавтология и лексическое ошибка.
Соглашусь. Но формально слово «погром» означает действие. И это действие направлено против евреев. Поэтому и хочется сказать «антиеврейский».
Это — существительное. И в оборот оно вошло в конце позапрошлого века.
В официальных документах начало употребляться в устойчивом обороте
«Об ответственности за открытое нападение одной части населения на другую» Закон 9 декабря 1891 года.
Там это уже есть. " о так называемых еврейских погромах".
В официальных документах начало употребляться в устойчивом обороте
«Об ответственности за открытое нападение одной части населения на другую» Закон 9 декабря 1891 года.
Там это уже есть. " о так называемых еврейских погромах".
оно да, конечно, используются оба варианта, но
1. в речи словосочетание «антиеврейский погром» — мало используется и не очень понятно
2. статистика:
«еврейские погромы» — 1 млн:
yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BC%D1%8B&from=fx3&clid=1909644
«антиеврейские погромы» — 307 тыс.:
yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%BE%D0%BC%D1%8B&clid=1909644&lr=2
впрочем, я просто зацепился за это, т.к. немного «слух» порезало и смешно стало… ))
1. в речи словосочетание «антиеврейский погром» — мало используется и не очень понятно
2. статистика:
«еврейские погромы» — 1 млн:

«антиеврейские погромы» — 307 тыс.:

впрочем, я просто зацепился за это, т.к. немного «слух» порезало и смешно стало… ))
«Антироссийские санкции» — примерно тоже самое. «Санкции» сами по себе уже включают «анти». Но выражение еще не устоялось.
Нет, здесь другая ситуация.
Если мы скажем " российские санкции", то поймем, что речь идет о санкциях, которые применяет Россия.
Санкции в подчиненном значении, пассивном, по отношению к определению.
Если мы скажем " российские санкции", то поймем, что речь идет о санкциях, которые применяет Россия.
Санкции в подчиненном значении, пассивном, по отношению к определению.
Бедные иностранцы, как же сложно все это для них, как тяжело понять, почему метель — женского рода, а кисель — мужского, почему блюдце лежит на столе, а чашка может только стоять, почему река может быть рекой, а может быть речкой, реченькой, речушкой и даже речищей.
И какое же это счастье, понимать все тонкости родного русского языка и ставить слова в предложении, куда заблагорассудится, а не привязывать по их грамматическому определению строго к определенному месту, как вагоны друг за другом.
И какое же это счастье, понимать все тонкости родного русского языка и ставить слова в предложении, куда заблагорассудится, а не привязывать по их грамматическому определению строго к определенному месту, как вагоны друг за другом.