Саратовская обл. Немец обиделся, что вольский редактор обратился к нему «херр»

отметили
8
человек
в архиве
Предстоит доказать немецкому бизнессмену, что обращение к немцу «херр» в России приемлемо так же, как и «герр». В то же время подданному Германии придется объяснить, какое именно слово на «Х» в русском языке имеет негативный оттенок…
Добавил dracul dracul 20 Июня 2007
проблема (1)
Комментарии участников:
volpe
0
volpe, 20 Июня 2007 , url
А ведь раньше "хер" был всего лишь безобидной буквой алфавита :)
Cedrus
+1
Cedrus, 20 Июня 2007 , url
Немец должен выиграть. В русском языке это слово однозначно имеет негативный оттенок. Фраза на русском. А то, что в немецком это нормальное слово, никого не должно волновать.
volpe
0
volpe, 20 Июня 2007 , url
Дело в том, что в русском языке "херр" и "хер" — два разных слова. Документы, в которых в фамилиях вместо "ё" стоит "е", считаются недействительными. Так что еще неизвестно, что решит суд
Cedrus
+1
Cedrus, 20 Июня 2007 , url
В русском языке нет слова "херр". "Герр" — есть.
volpe
0
volpe, 20 Июня 2007 , url
Уточните, в каком словаре русского языка зафиксировано слово "герр"?
Тут очень просто все: занесено слово в словарь — значит, оно стало частью русского литературного языка. Нет — значит, могут быть разночтения и, соответственно, варианты.
suare
+1
suare, 20 Июня 2007 , url
статья под заголовком «Немецкие херры не теряют веры»


Степанову предстоит доказать Йохану, что обращение к немцу «херр» в России приемлемо так же, как и «герр».


В заголовке статьи не обращение, а уничижительное название(кличка, кликуха). Игра в две буквы "р" и, якобы замещение слова "господин", "мсье", "пан", сударь" дела не меняют. Контекст конфликтной ситуации и место слова в заголовке указывают на желание унизить достоинство, оскорбить. На срок это не тянет, а вот иск о защите чести и достоинства вполне пройдёт в гражданском суде. Вопрос только об одном, "сколько "это" "весит" точно в рублях".
volpe
0
volpe, 20 Июня 2007 , url
В заголовке статьи не обращение, а уничижительное название(кличка, кликуха).

Слово "херр" — от немецкого "Herr", так немцы друг друга вежливо величают. В русском языке в этом случае возможна игра с фонетикой. А кличка с кликухой вам померещились.
Контекст конфликтной ситуации и место слова в заголовке указывают на желание унизить достоинство, оскорбить.

Где вы узрели контекст конфликтной ситуации???
Далее. Место слова в заголовке НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не говорит о желании унизить. Вам это опять померещилось. Да, журналисты хотели привлечь внимание к заголовку, включили элемент языковой игры (это для СМИ вообще характерно в последние годы), не без доли желтизны получилось. Желание оскорбить не при чем.
А дело притянуто за уши.
Есть такая вещь — лингвистическая экспертиза. Домыслы там не пройдут. Если истцу не вздумается подключить политический момент, ничего у него не выйдет. Да даже если и подключит… Призрачны его шансы.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать