Оригинал:
Russian Language Enjoying a Boost in Post-Soviet States
Перевод Вадима Гилиса
Русский язык переживает бум в постсоветских странах
Доброжелательное отношение растет в Грузии, Молдове и Армении
Эта статья является первой в серии из двух частей, исследующих отношение к русскому языку в постсоветских государствах. В первой статье рассматриваются региональные мнения в отношении изучения русского языка; вторая оценивает региональную миграцию и ее влияние на развивающихся европейских и центрально-азиатских рынках.
Президент Владимир Путин объявил 2007 год «Годом русского языка». И это была не просто церемониальная декларация — количество говорящих на русском языке ежегодно сокращалось с момента развала СССР. Опросы Gallup показывают все более благоприятные отношения к изучению русского языка в нескольких постсоветских государствах, в первую очередь — в Грузии, Молдове и Армении.
источник: imhoclub.lv
Как вы думаете, насколько важно изучение русского языка для детей в вашей стране?
1 — не знаю/отказался отвечать
2 — совершенно неважно
3 — не слишком важно
4 — в некоторой степени важно
5 — очень важно
Русский сегодня — один из 10 наиболее распространенных языков в мире, но существует мнение, что количество русскоговорящих сокращается. Во многих странах Центральной и Восточной Европы для старшего поколения русский язык ассоциируется с обязательными уроками при коммунизме. Все послесоветские годы Москва подчеркивала важность русского языка как средства общения и доверия, языка великой литературы и мировой науки. В ответ оппоненты называли его пережитком империализма и призывали новые поколения к овладению собственным национальным языком.
Несмотря на длительную напряженность в отношениях Москвы и Тбилиси, 64% респондентов в Грузии ответили «очень важно» для грузинских детей изучать русский язык, в сравнении с 43% ответивших так же в 2006 году. В марте 2007 года, незадолго до проведения опроса Gallup, посольство России в Тбилиси высказало интерес в открытии школы русского языка в надежде возрождения падающего интереса к русскому языку среди грузинской молодежи.
В Молдавии процент респондентов, отвечающих «очень важно» для их детей изучать русский язык, вырос на 12 пунктов — с 27% до 39% в период между 2006 и 2007 годом. Это, скорее всего, отражает потепление между Москвой и Кишиневом в результате возвращения молдавских вин и мясопродуктов на внутренний российский рынок. Москва отменила торговые запреты, которые поставили экономику Молдавии в угрожающую ситуацию, в ноябре 2006 года.
Несмотря на невысокий процент армянских респондентов (3%), которые пожелали провести опрос на русском языке, процент респондентов, ответивших «очень важно» для их детей изучать русский язык, вырос на 2 пункта (с 73% до 75%) в период с 2006 до 2007 года.
Русский как родной язык
Опрос Gallup отмечает предпочтение национального языка русскому — только респонденты на Украине, в Беларуси и Казахстане в подавляющем большинстве предпочли проходить опрос на русском языке. Украина и Казахстан сохраняют высокую долю русского населения. В Беларуси, где этнические различия между беларусами и русскими минимальны, русский является одним из официальных языков.
источник: imhoclub.lv
Язык, выбранный в качестве языка при проведении опроса
Процент респондентов, выбравших русский язык для прохождения опроса:
1 — русский
2 — родной
3 — прочие
Выводы
«Год русского языка» был одномоментной попыткой повысить статус языка Достоевского. Что касается статуса, русский язык потерял свои позиции с момента развала СССР. Официальный статус русскому языку предоставлен только в трех из исследованных стран — в Беларуси, Казахстане и Кыргызстане. В трех других странах — Молдова, Украина и Таджикистан — русский является «языком межнационального общения».
Методы исследования
Результаты получены посредством персональных интервью примерно 1000 респондентов в возрасте от 15 лет и старше в каждой стране, проведенных в 2006 и 2007 годах.
По результатам, основанным на общей выборке взрослого населения, с 95%-ной уверенностью можно сказать, что максимальная погрешность выборки составляет ± 3 процентных пункта. Помимо погрешности выборки, формулировка вопроса и практические трудности в проведении исследований могут стать причиной неточностей в результатах опросов общественного мнения.
Мой комментарий
Итак, что имеем. По последней переписи от 2001 года русских на Украине зафиксировано всего 17%. А между тем… А между тем, «Гэллап» бесстрастно отмечает, что украинский язык является родным ровно наоборот — всего для 17% жителей Украины, для остальных 83% родной — русский.
Говорят ли эти 83% еще и на украинском? А примерно так же, как говорят латвийские русские на латышском — коряво, убого, неинтересно. На работе, между собой и в семье, понятно, говорят только по-русски.
Не верите? Поезжайте в Киев, Одессу, Харьков, Днепропетровск. Походите по улицам, послушайте. И вы убедитесь: «Гэллап» не врет.