Минобороны России запустило испаноязычную версию официального сайта ведомства

отметили
17
человек
в архиве
Минобороны России запустило испаноязычную версию официального сайта ведомства
Сегодня начала работать Испанская версия официального сайта Минобороны РФ.

Теперь для граждан более тридцати испаноговорящих стран стали доступны сведения о деятельности российских вооруженных сил в нашей стране и за рубежом.

На испанский язык переведены более 20 рублик интернет-портала Минобороны России, также свыше 100 мультимедийных интернет-ресурсов.

В режиме реального времени начинает работу новостная лента, на которой планируется размещать информацию о наиболее значимых событиях в жизни Вооруженных сил Российской Федерации на испанском языке.

Новый сайт стал третьим иноязычным ресурсом Минобороны РФ.

В январе 2015 года начала работу англоязычная версия сайта МО РФ, а 1 марта 2016 года франкоязычные версии интернет-портала mil.ru.
В настоящее время сайт МО РФ доступен на русском, английском, французском, и испанском языках.

Идет подготовка к запуску китайской и арабской версий сайта Минобороны России, которые планируется запустить в начале 2017 года", — говорится в сообщении.
Добавил waplaw waplaw 5 Апреля 2016
проблема (1)
Комментарии участников:
dzhankoy
+1
dzhankoy, 6 Апреля 2016 , url
Россия возвращается туда, откуда ушёл СССР.
waplaw
+1
waplaw, 6 Апреля 2016 , url
Я неоднократно комментировал некоторые новости на эту тему (отсутствие переводов важных новостей на различные языки). Например считаю, что в информационной войне много упущено так как информация не подавалась, на испанском, итальянском, французском, польском, венгерском и других языках. Например вышла в свет Белая книга о преступлениях киевского режима на Донбассе, а в переводах её нет.
dzhankoy
0
dzhankoy, 6 Апреля 2016 , url
Надеюсь ресурс этот, для своей аудитории, будет так же популярен, как и RT. Успех и работа, которая к этому привела, заслуживают огромного уважения.

P.S. Да и с глобальной точки зрения, РФ сейчас уже не та региональная держава, которой она стала после развала СССР, её прямыми контрагентами сейчас являются все страны, так что перевод, хотя бы основных новостных поводов, должен быть на максимальном кол-ве языков. Тем более это ничего не стоит, по меркам бюджета страны.
waplaw
0
waplaw, 6 Апреля 2016 , url
В МО РФ самые квалифицированные переводчики + студенты из моей альма-матер, которых можно загрузить полезной работой в качестве домашней заданий.


Войдите или станьте участником, чтобы комментировать