Макрон заявил, что сможет заставить Путина уважать его [Мой дядя самых честных правил...]

отметили
63
человека
в архиве
источник: cdn3.img.ria.ru
 
Экс-министр экономики, кандидат в президенты Франции Эммануэль Макрон пообещал, что в случае победы на президентских выборах сумеет «заставить» российского лидера Владимира Путина уважать его.

«В отличие от других, я могу добиться того, чтобы Путин уважал меня, потому что у меня нет долга перед Россией», — заявил Макрон в интервью изданию Jeune Afrique.

В случае своего избрания президентом Франции политик намерен твёрдо заявить Путину о своей готовности к диалогу по урегулированию конфликтов в Сирии и на Украине.

«Я также сказал бы ему, что буду защищать наши принципы без враждебности, но бескомпромиссно», — отметил кандидат в президенты Франции.

По его словам, в случае «выполнения Россией своих обязательств» он совместно с властями ФРГ будет постепенно отменять санкции и развивать политическое и экономическое партнёрство ЕС с Россией.

Добавил Stopor Stopor 16 Апреля
проблема (5)
Комментарии участников:
Stopor
+13
Stopor, 16 Апреля , url

Кажется во Франции родился новый Наполен.

источник: gastronom.ru

Stopor
+16
Stopor, 16 Апреля , url

Новость нормальная, это твой камент унылый.

Вот люди пишут нескучно (страница источника):

— Кого путин будет уважать больше — тот и выиграет выборы! можно не голосовать!)))

-Напомнило премьера Австралии, который хотел поставить Путина на место, даже и не припомню как звать его… А тут какой-то микрон еще.

-«Ты меня уважаешь?» ©

-Сначала они на обещаниях подружиться с Россией приходят к власти а потом ведут себя как безпринципные проститутки У людей растет фрустрация… и ничем хорошим это не кончится

— Все хотят что-нибудь да заставить. Детский сад. Вообще-то Путин, как любой вменяемы человек, уважает тех, кто что-то может в реальности. Кода Макрон что-то сможет сделать сам, тогда и появится премет обсуждения. Сейчас это пустая болтовня.

- Ещё в 2015 году Олланд перед встречей с Путиным заявлял: я смогу убедить Путина не поддерживать Асада. В результате после переговоров на пресс-конференции промямлил: роль Асада не имеет большого значения

- Нельзя заставить себя уважать стоя раком.

- Уважение надо заслужить, дитятко не разумное.

 и т.д. и.т.п.



sant
+4
sant, 16 Апреля , url

«Мой дядя, самых честных правил,

Когда не в шутку занемог,

Своей кобыле так заправил,

Что дворник высунуть не мог!»

Это про Макароныча...

magmaster
0
magmaster, 16 Апреля , url

Когда не в шутку занемог,

RussiaRulit
+11
RussiaRulit, 16 Апреля , url

Новость прикольная и красноречивая. А Путин тут, кстати в качестве эталона.....:)

И добиться его уважения — это настоящий вызов! :)))))))))

sant
+7
sant, 16 Апреля , url

Ага, в предвыборной агитации из 4-х абзацев три про Путина...

Равняйсь! На Путина!

crambol
+5
crambol, 16 Апреля , url

Дайте скорее микроскоп, хочу взглянуть на этого гиганта!

oleg_ws
+2
oleg_ws, 16 Апреля , url

«Моя дадя самы честных правил...»

crambol
+4
crambol, 16 Апреля , url

 А Эммануэль это не та, которая из нехороших фильмов?

treffmans
+6
treffmans, 16 Апреля , url

вот только не надо! фильмы были хорошие… и познавательные! :)

sant
+6
sant, 16 Апреля , url

Отличный фильм! И ещё больше отличные мелодии:

К сожалению Сильвия Кристель умерла 18 октября 2012 года

Мишель Легран

 

Френсис Лэй

LaRuss
+9
LaRuss, 16 Апреля , url

«В отличие от других, я могу добиться того, чтобы Путин уважал меня, потому что у меня нет долга перед Россией».
Макарон намекает на Ле Пен, что непонятно зевающим от скуки комментаторам.
-----
Что касается строчки из «Евгения Онегина» — Он уважать себя заставил. Она не к месту.
Это московское идиоматическое выражение того времени означает, что человек умер. Поэтому, энтот циник Онегин и считает: И лучше выдумать не мог.
А Пушкин молодец в первых четырех строчках написал, что дядя осёл (тогда ходила басня начинающаяся так — осел был самых честных правил), что дядя москвич и что дядя уже умер и, что это очень даже хорошо! Сегодняшним графоманам с орденами и нобелевками далеко до него!

Вряд ли Макарон хочет сделать что-то подобное с президентом РФ.
Силёнок не хватит.

suare
+2
suare, 16 Апреля , url

Художественный приём

Путин — стареющий дядюшка, да ещё и при смерти, заставляющий себя уважать именно этим? Это грубо.

Или намек на то, что он уже умер как политик?

Или указание на то, что он политичесий деятель старшего поколения, вызывающий к себе уважение, но не более того? ДЭдуля...

Однако, мы не должны забывать, о том, что говорит француз, а переводят русские.

Для щекотания тщеславия тех, кто читает это по-русски достаточно уже того, что главными абзацами, на которых строится это высказываие Макрона, а, возможно, и вся его предвыборная кампания, стали те, в которых упоминаются господа Путин и Трамп (по алфавиту).

Sep. 24th, 2011 at 9:06 AM

Сегодня с утра вдруг нашла на меня муза вдоховения и я решил перечитать Онегина. Прочитал начало первой главы и задумался. Потом полез в Интернет за разгадками и вот что нашел.

1) Выражение «Он уважать себя заставил» = умер, преставился, отбросил коньки, сыграл в ящик, отошел на тот свет, в общем куча ещё есть синоноимов-идиоматических выражений подобного плана в русском языке.

2) Само выражение «Он уважать себя заставил» = Это галлицизм

Vera Fluhr 21 ноя 04, 06:33

Недавно я узнала о том, что, оказывается, существует доктрина, что якобы эта пушкинская строчка («он уважать себя заставил») означает «Он умер». И даже говорят, что была, мол, раньше такая пословица в русском языке. Только вот незадача — делась она куда-то…

Я лично думаю, что это неверно, абсолютно противоречит тексту романа, и вообще противоречит логике и здравому смыслу.

А второй иносказательный смысл у этого выражения, если он и есть, то появился ПОСЛЕ написания романа, благодаря Пушкину. А не до.

Но откуда могло вообще кому-то прийти в голову такое дикое предположение? Вот что меня интересует.

А ведь и правда, если вглядеться, то странновато эта строчка звучит.

Понятно, что Онегин хотел сказать: «Дядя своей болезнью заставил всех делать, что он просит, считаться с ним».

К здоровому дяде Онегин не помчался бы сразу со всех ног, а к больному, как мы знаем, помчался…

Но почему он так странно свою мысль выразил, не по-русски как-то?

Стоп, стоп, стоп. А не галлицизм ли это?

Есть, как мы знаем, французское выражение, оборот речи «il s'est fait respecter».


Оно довольно устойчивое, хоть и не идиоматическое (в нем все слова употреблены в своем прямом смысле).

Оно означает — заставить считаться с собой. Сделать так, чтоб другие прислушались, послушались. Не посмели отказаться… Ну и т.д.

Вообще, замечу в скобках, французский глагол respecter — это не точный аналог русского «уважать».

У него масса других значений (например respecter les regles означает соблюдать правила, respecter la distance — держать дистанцию, и т.д.)

Но плохой переводчик переводит «уважать». Мне приходилось править в чужих переводах такие перлы, как «уважать сроки платежа» и т.п.

Так вот, я думаю, что, когда Онегин подумал это про дядю, то подумал он по-французски (вспомним: «он по французски совершенно мог изъясняться и писал»), и тут же автоматически перевел это в мозгу на русский.


Но по-русски он не столь хорошо изъяснялся, и потому перевел плохо, не тем значением.

Т.е. с первых же строк романа Пушкин дает понять, что Онегин знает французский лучше, чем русский.

Помните, он потом и про Татьяну пишет — «Она по-русски плохо знала..»

Ведь это то же самое! Галлицизм. «По-русски знать» — так не говорят. Но тот, кто плохо владеет русским, переводит глагол savoir как «знать», не ведая, что есть еще значения «уметь», «мочь» и т.д.

То-есть этой фразой Пушкин, как пунктиром, показывает нам, как беспомощно звучало бы письмо Татьяны, если бы она написала его по-русски.

У Пушкина эта тема (ошибки в переводе многозначных слов с французского на русский) вообще не раз встречается.


Например, он указал в своих записах, что «не в своей тарелке» — это просто неправильный перевод с французского (слово assiette — это не только «тарелка», но еще и «положение»).

Я даже читала где-то, что Пушкин нарочно наполнил первую главу Онегина галлицизмами, чтобы сделать вид, что это не он ее написал. А потом он от этого отказался, и в дальнейших главах этого уже нет.

Возможно, что это и не так. Не берусь утверждать. Но, так или иначе, я считаю, что выражение «он уважать себя заставил» в первой главе Онегина — это галлицизм. Буквальный, неумелый перевод с французского.

И Пушкин это знал.


То-есть это не ошибка Пушкина, а художественный прием.

Игемон
+8
Игемон, 16 Апреля , url

Нет, здесь дядюшка Онегина не к месту. Здесь подойдёт Крылов с его «Ах, Моська, знать она сильна, коль лает на слона.»

Алексей Гараничев
+1
Алексей Гараничев, 16 Апреля , url

 что такое Микрон  …   это одна тысячная от миллиметра...

Саша Волжанин
+1
Саша Волжанин, 16 Апреля , url

Макрон это Оланд в квадрате. Прощай свободная Франция!

V.I.Baranov
+3
V.I.Baranov, 17 Апреля , url

По его словам, в случае «выполнения Россией своих обязательств» он совместно с властями ФРГ будет постепенно отменять санкции и развивать политическое и экономическое партнёрство ЕС с Россией.

 

А оно нам надо?

V.I.Baranov
+2
V.I.Baranov, 17 Апреля , url

P.S. Судя по отступлению об Эмануэль тема внешней политики на Н2 начинает приедаться… Не берусь судить за других, но мне точно....)))



Войдите или станьте участником, чтобы комментировать