У меня двоюродный брат работал в Узбекистане на химическом заводе. Так там всю документацию перевели на узбекский. Потом сами узбеки приходили к нему и говорили: «Скажи по русски, что тут написано!». Ну, а с алфавитом — сначала там перевели на арабскую вязь, но видимо слишком трудно оказалось учить ее (узбекский разговорный язык очень легкий, так что действительно тяжело переходить на более высокую планку), и поменяли ее на латиницу тоже. Думаю, лет чрез десять они будут снова на кириллицу переходить. Проститутки они такие — за самого важного держатся и на самого пузатого ориентируются.
Не кизди, сам видел таблички названий улиц по арабски, да и родня, оставшаяся там, рассказывала. Потом под арабскими надписями появился дубляж на латинице, а потом осталасть только латиница
Я жил там до 2006 года и никаких названий улиц вязью не видел, не рассказывай мне сказки ) Возможно, где-то в отдельных местах встречается, как часть культуры, но попыток вернуть ее не было. Вязь в Узбекистане закончилась после революции. Сегодня среди узбеков ее понимают единицы. Загляни хотя бы в википедию, прежде чем позориться...
Иди в дупу, будет он мне еще говорить, что то, что я видел — иллюзия. Где-то в течение пары лет в середине 90х так и было (может ближе к началу). Фергана. Период примерно 92-95 года.
я видел… родня рассказывала… 92-95 года...
Это сильные аргументы, спору нет, особенно если учесть, что:
В ноябре 1991 года, во время распада СССР, в Стамбуле прошла конференция, на которой представители тюркских республик СССР и России поддержали проект перехода тюркских письменностей на латиницу, максимально приближенную к турецкому алфавиту. В дальнейшем участники конференции намеревались требовать от властей своих республик перейти на этот алфавит.
2 сентября 1993 года президент Узбекистана И. Каримов подписал закон «О введении узбекского алфавита, основанного на латинской графике». Новый алфавит в общих чертах совпадал с проектом, предложенным в Стамбуле.
Однако уже в мае 1995 года этот алфавит был пересмотрен и вместо него введён другой вариант. Его основным отличием стало отсутствие букв с диакритическими знаками.
Найди-ка мне тут про арабскую вязь. Я даже допускаю, что какой-то местный ферганский бай, сидевший на веществах, развесил по городу таблички, но это не говорит о том, что ее пытались вводить официально, не было такого.
Так что
в дупу
отправляйся сам.
Еще раз говорю — иди в дупу. Я сам видел таблички на домах и в учреждениях, в банках. И мне похер чего ты там вычитал где-то.
Надо будет — перейдут. Когда их учили жопу вытирать не камнем, а бумагой, да басмачей резали, тоже не знали. Потом за милую душу выучили.
Этого никто и не отрицает, дурачок. Этот факт просто подтверждает, что латиница вполне закономерна для тюркских народов, поэтому ее и ввели.
Это потому, что ты — неуч.
Серьёзным аргументом против латиницы стало резкое ухудшение отношений с Турцией; поскольку тюркские языки пользовались алфавитом на основе латиницы, этот фактор стал рассматриваться как возможность политического влияния Турции на тюркские народы СССР.
Турция всегда была одним из основных игроков в этом регионе, а турецкий алфавит (латиница) был там вполне естесственным и знакомым, поэтому когда встала задача ликвидации безграмостности, советская власить его и ввела.