G20 Декларация лидеров «Группы двадцати» 1 декабря 2018 года
1. Спустя десять лет после первого саммита лидеров «Группы двадцати» мы собрались в Буэнос-Айресе, Аргентина, 30 ноября – 1 декабря 2018 года, с тем чтобы прийти к общему согласию о том, как обеспечить справедливое и устойчивое развитие на основе повестки дня, которая сориентирована на человека, является инклюзивной и устремлена в будущее.
2. В этом году мы сосредоточились на следующих трех направлениях: будущее сферы труда, инфраструктура в целях развития, устойчивая продовольственная безопасность в будущем и стратегия учета гендерной проблематики в деятельности «Группы двадцати».
3. Мы рассмотрели вопросы повестки дня, направленной на активизацию диалога и выявление совпадающих взглядов. Достижение консенсуса нуждается в поддержке всего общества. Вкладом в наш диалог стало взаимодействие с заинтересованными профильными сообществами.
4. Мы приветствуем уверенный рост мировой экономики, признавая при этом его усиливающуюся неравномерность на уровне отдельных стран, а также некоторые основные риски, включая финансовую уязвимость и геополитическую напряженность, которые частично воплотились в жизнь. Мы также отмечаем текущие проблемы в торговле. Мы подтверждаем свое обещание использовать весь спектр мер государственной политики для достижения уверенного, устойчивого, сбалансированного и инклюзивного роста, а также противостоять понижательным рискам путем активизации нашего диалога и действий по укреплению доверия. Денежно-кредитная политика продолжит поддерживать экономическую активность и обеспечивать ценовую стабильность в соответствии с полномочиями центральных банков. Налогово-бюджетная политика должна, при необходимости, приводить к восстановлению резервов, оставаться гибкой и способствовать экономическому росту, обеспечивая при этом устойчивость динамики государственного долга. Продолжение реализации структурных реформ повысит наш потенциал роста. Мы подтверждаем обязательства в сфере обменных курсов, принятые министрами финансов и управляющими центральных банков в марте этого года. Мы одобряем Буэнос-Айресский план действий.
5. Мы подтверждаем свою приверженность совместной работе по улучшению основанного на правилах международного порядка, позволяющего эффективно реагировать на происходящие в мире стремительные изменения.
6. Инновационные технологии, как ожидается, откроют колоссальные экономические возможности, в том числе по созданию новых и более качественных рабочих мест, а также повышению уровня жизни. Тем не менее переходный период создаст трудности для людей, предприятий и правительств. Меры политики и международное сотрудничество позволят обеспечить широкий доступ к преимуществам технологической трансформации. Мы одобряем Набор мер политики для будущего сферы труда, который мы будем использовать, с учетом особенностей каждой страны, для: внедрения технологий в целях ускорения роста и повышения производительности труда; поддержки людей в переходный период и преодоления проблем в распределении доходов; обеспечения устойчивости систем налогообложения; использования передового опыта при принятии решений.
7. Мы все так же привержены построению инклюзивного, справедливого и устойчивого будущего сферы труда, обеспечивая достойный труд, профессиональную подготовку и повышение квалификации, и переквалификацию работников и улучшение условий труда, независимо от формы занятости, признавая важность социального диалога в этой области. Мы будем учитывать дистанционную занятость с использованием цифровых платформ, и уделять особое внимание формализации рынка труда, укреплению систем социальной защиты и обеспечению переноса прав работников при изменении места работы с учетом национального законодательства и обстоятельств. Мы продолжим способствовать развитию когнитивных, цифровых и предпринимательских навыков, а также сбору информации о передовых практиках и обмену ими. Мы будем содействовать расширению участия в трудовой деятельности недопредставленных и уязвимых групп населения, в том числе инвалидов. Мы реализуем программы по повышению занятости среди молодежи для достижения цели, поставленной на саммите «Группы двадцати» в Анталье. Мы примем меры по искоренению детского труда, принудительного труда, торговли людьми и современных форм рабства в сфере труда, в том числе путем развития устойчивых производственно-сбытовых цепочек. Мы будем стремиться и дальше создавать условия, стимулирующие привлечение ресурсов из государственных, частных и многосторонних источников, в том числе с использованием инновационных финансовых механизмов и партнерств, таких как социально-преобразующие инвестиции в целях инклюзивного и устойчивого роста в соответствии с принятым «Группой двадцати» Призывом к финансированию инклюзивного развития бизнеса.
8. Доступ к образованию является одним из прав человека и стратегически важным направлением государственной политики при создании более инклюзивных, процветающих и мирных обществ. Мы подчеркиваем важность образования для девочек. Чтобы наши граждане имели возможность воспользоваться благами социальных и технологических инноваций, мы будем укреплять координацию между политикой в сфере труда и занятости и политикой по обеспечению качественного и доступного образования в целях разработки всеобъемлющих стратегий непрерывного образования с раннего детства, которые направлены на формирование базовых и цифровых навыков. Мы признаем необходимость развития инновационных научно-обоснованных педагогических приемов и методов на всех уровнях образования.
9. В целях получения от цифровой экономики и новейших технологий максимальных выгод для экономического роста и производительности труда мы будем поощрять меры по поддержке микро-, малых и средних предприятий и предпринимателей, преодолению гендерного “цифрового разрыва„ и дальнейшему обеспечению цифровой инклюзивности, поддержке защиты прав потребителей, а также совершенствованию цифрового правительства, цифровой инфраструктуры и методов измерения параметров цифровой экономики. Мы вновь подтверждаем важность работы по обеспечению безопасности в области ИКТ. Мы поддерживаем свободу обмена информацией, идеями и знаниями и будем обмениваться опытом, соблюдая при этом соответствующие требования законодательства, а также работать над повышением доверия потребителей, обеспечением неприкосновенности частной жизни и защитой данных и прав на интеллектуальную собственность. Мы приветствуем создание Каталога мер цифровой политики «Группы двадцати» в целях обмена бизнес-моделями в области инновационной цифровой экономики и их внедрения. Мы признаем большое значение взаимосвязи между торговлей и цифровой экономикой. Мы продолжим работать в области искусственного интеллекта, новейших технологий и новых бизнес-платформ.
10. Инфраструктура является ключевой движущей силой экономического процветания, устойчивого развития и инклюзивного роста. В целях преодоления постоянного дефицита финансирования инфраструктуры мы подтверждаем своё обязательство по более широкому привлечению частных инвестиций в инфраструктуру. Для этого мы одобряем Дорожную карту для развития инфраструктуры как отдельного класса активов и Принципы «Группы двадцати» для этапа подготовки инфраструктурного проекта. Мы принимаем меры для достижения большей стандартизации контрактов, восполнения пробелов в данных и совершенствования инструментов снижения рисков. Мы ожидаем, что в 2019 году, в соответствии с Дорожной картой, будет достигнут прогресс в области создания качественной инфраструктуры.
11. Руководствуясь принципами Рамочной программы «Группы двадцати» по продовольственной безопасности и питанию, подтверждаем нашу приверженность решению проблемы продовольственной безопасности, которая имеет решающее значение для достижения мира, свободного от голода и всех форм неполноценного питания. Сознавая важность рационального использования почв, водных ресурсов и береговых линий при добровольной поддержке отдельных стран и принимая во внимание конкретные потребности семейных фермерских хозяйств и мелких фермеров, мы будем способствовать динамичному развитию сельских районов и созданию устойчивого сельского хозяйства. Мы поощряем добровольное использование как инновационных, так и традиционных сельскохозяйственных методов и технологий и обмен ими. Мы подчеркиваем важность взаимодействия между заинтересованными субъектами государственного и частного сектора для укрепления системы управления рисками, содействия адаптации к меняющейся окружающей среде, защиты биоразнообразия и эффективного реагирования в целях уменьшения воздействия экстремальных погодных явлений на сельское хозяйство. Мы будем наращивать усилия по взаимодействию с частным сектором, научным сообществом и любыми другими заинтересованными сторонами в интересах повышения добавленной стоимости, производительности, эффективности, устойчивости и совершенствования агропродовольственных глобальных производственно-сбытовых цепочек, а также поощрения инициатив по сокращению объема продовольственных потерь и пищевых отходов.
12. Гендерное равенство имеет решающее значение для экономического роста, а также справедливого и устойчивого развития. Отмечая прогресс в реализации цели, поставленной в Брисбене, по сокращению на 25 процентов к 2025 году гендерного разрыва между мужчинами и женщинами в уровне участия в рабочей силе, мы признаем необходимость принятия дополнительных мер. Мы также привержены продвижению инициатив, направленных на ликвидацию гендерного насилия, а также всех форм дискриминации в отношении женщин и девочек. Мы обязуемся содействовать расширению экономических прав и возможностей женщин путем улучшения условий труда для всех, в том числе доступности инфраструктуры по уходу за нуждающимися в уходе, предоставления отпуска по уходу за ребенком, взаимодействуя с частным сектором относительно таких мер, а также сокращению гендерного разрыва в уровне заработной платы мужчин и женщин. Мы также обязуемся содействовать расширению доступа женщин к управленческим и руководящим должностям, развитию цифровой грамотности среди женщин и девочек, а также поощрять их участие в таких областях, как СТЕМ (наука, технология, инженерия, математика) и высокотехнологичных отраслях. Мы приветствуем дальнейшее осуществление Инициативы по финансированию женского предпринимательства (We-Fi) и благодарим Целевую группу женщин-руководителей в сфере предпринимательства за ее работу. С учетом данного опыта, мы рассмотрим вопрос о том, как лучше взаимодействовать с женщинами-предпринимателями.
13. Привлечение устойчивых финансов и расширение доступа к финансовым услугам крайне важны для роста мировой экономики. Мы приветствуем Сводный отчет по вопросам устойчивого финансирования 2018 года, в котором представлены добровольные варианты действий по поддержке развития устойчивого частного капитала. Мы утверждаем Руководство «Группы двадцати» по расширению доступа к финансовым услугам, в котором представлены добровольные рекомендации по мерам политики, направленные на стимулирование развития цифровых финансовых услуг с учетом страновых особенностей. Мы также утверждаем Дорожную карту Глобального партнерства по расширению доступа к финансовым услугам, в которой намечен процесс оптимизации программы работы Глобального партнерства и его структуры.
14. Мы запускаем Инициативу «Группы двадцати» по раннему развитию детей и готовы присоединиться ко всем заинтересованным сторонам в том, что касается повышения качества и устойчивого финансирования программ развития детей в раннем возрасте в качестве многоаспектного подхода, а также в качестве средства для наращивания человеческого капитала, с тем, чтобы разорвать порочный круг межпоколенческой и структурной бедности, а также для сокращения неравенства, особенно в тех случаях, когда дети находятся в наиболее уязвимом положении.
15. Мы приветствуем деятельность Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) совместно с соответствующими субъектами в целях разработки плана действий по реализации связанных со здоровьем аспектов ЦУР к 2030 году. Мы высоко оцениваем прогресс, достигнутый международным сообществом в разработке и внедрении основанных на принципе «Единое здоровье» национальных и региональных планов действий по борьбе с устойчивостью к противомикробным препаратам (УПП). Мы признаем необходимость принятия дальнейших межсекторальных мер по сокращению распространения УПП, поскольку ответственность за эту проблему все в большей мере становится глобальной. Мы отмечаем работу Глобального центра исследований и разработок в области УПП, и на ее основе намерены продолжить изучение возможностей практического применения механизмов рыночного стимулирования. Мы будем бороться с неправильным питанием, уделяя особое внимание проблеме избыточного веса и ожирения у детей, при помощи национальных, согласованных с сообществами и совместных с заинтересованными участниками подходов. Мы вновь подтверждаем необходимость укрепления систем здравоохранения, осуществляющих экономически эффективную и основанную на доказательствах деятельность, для обеспечения лучшего доступа к услугам здравоохранения и повышения их качества и доступности для того, чтобы двигаться в направлении всеобщего охвата услугами здравоохранения в соответствии с национальной ситуацией и приоритетами. Это может включать, где применимо, научно доказанную традиционную и дополняющую медицину, обеспечивая при этом безопасность, качество и эффективность медицинских услуг. Мы продолжим укреплять основные возможности в соответствии с требованиями Международных медико-санитарных правил (ММСП, 2005) в целях предупреждения, выявления и реагирования на чрезвычайные ситуации в сфере общественного здравоохранения, признавая важную роль ВОЗ в этой сфере. Мы привержены цели покончить с эпидемиями ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и малярии и ожидаем успешного пополнения Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией в 2019 году.
16. Мы принимаем во внимание ежегодный Доклад по тенденциям в области международной миграции и перемещения, подготовленный Организацией экономического сотрудничества и развития в сотрудничестве с Международной организацией труда, Международной организации по миграции и Управления Верховного комиссара ООН по беженцам. Мы рассмотрим пути для продолжения диалога по этим вопросам в период следующего председательства.
17. Масштабные потоки беженцев вызывают глобальную обеспокоенность и несут гуманитарные, политические, социальные и экономические последствия. Мы подчеркиваем важность общих действий в отношении базовых причин перемещения и реагирования на растущие гуманитарные потребности.
18. Мы вновь подтверждаем нашу приверженность возглавить переход к устойчивому развитию и поддерживаем Повестку дня в области устойчивого развития на период до 2030 года как основу для достижения этой цели, а также План действий «Группы двадцати». Его актуализированный в Буэнос-Айресе обзор обозначает текущие коллективные и конкретные действия «Группы двадцати», направленные на достижение целей этой Повестки дня, с учетом важности сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества для ее реализации. Мы подчеркиваем нашу неизменную поддержку Партнерству «Группы двадцати» с Африкой, включая Соглашение с Африкой и другие соответствующие инициативы. Мы подтверждаем нашу приверженность борьбе с незаконными финансовыми потоками, которые оказывают пагубное воздействие на мобилизацию национальных ресурсов, и продолжим осуществлять оценку прогресса. Мы принимаем Принципы высокого уровня «Группы двадцати» по устойчивой среде обитания посредством регионального планирования.
19. Сильная экономика и здоровая планета дополняют друг друга. Мы принимаем во внимание последний Специальный доклад МГЭИК о глобальном потеплении на 1,5 градуса Цельсия. Мы признаем важность комплексных стратегий адаптации, в том числе инвестиций в инфраструктуру, устойчивую к экстремальным погодным явлениям и бедствиям. В этой связи мы поддерживаем работу и сотрудничество в развивающихся странах, в особенности тех, которые находятся в особо уязвимом состоянии, такие как малые островные государства и страны Карибского бассейна. Мы обсудили долгосрочные стратегии развития по сокращению уровня выбросов парниковых газов и приведения в соответствие с ними международных финансовых потоков. Также страны обменялись своим опытом и рассмотрели программу работы по адаптации к изменению климата на 2018–2019 годы, признавая тот факт, что каждое государство может определять свой собственный путь достижения низкого уровня выбросов в будущем. Мы ожидаем успешных результатов 24-ой Конференции Сторон Рамочной Конвенции ООН по изменению климата (РКИК ООН) и участия в диалоге Таланоа.
20. Подписанты Парижского соглашения, которые также присоединились к Гамбургскому плану действий, подтверждают необратимость Парижского соглашения и обязуются выполнять его в полном объеме с учетом принципа общей, но дифференцированной ответственности и соответствующих возможностей, в свете различных национальных условий. Мы продолжим решать проблемы, связанные с изменением климата, одновременно содействуя устойчивому развитию и экономическому росту.
21. США вновь заявляют о своем решении выйти из Парижского соглашения и подтверждают твердую приверженность содействовать экономическому росту и доступу к энергетическим ресурсам и энергетической безопасности с использованием всех источников энергии и технологий, одновременно обеспечивая защиту окружающей среды.
22. Мы признаем важнейшую роль энергетики в построении нашего общего будущего и призываем к различным вариантам реорганизации сектора энергетики, сочетающим экономический рост со снижением уровня выбросов парниковых газов, с целью перехода к более чистым, гибким и прозрачным системам, а также сотрудничества в области энергоэффективности. Мы признаем возможности для инноваций, роста и создания рабочих мест, возникающие благодаря росту инвестиций в более чистые и устойчивые источники энергии, включая возобновляемые источники энергии, технологии и инфраструктуру. Мы также признаем роль всех источников энергии и технологий в энергетическом балансе и различные возможные национальные пути по формированию более чистых энергетических систем под условным названием «переходы». Мы будем содействовать энергетической безопасности, устойчивости, гибкости, эффективности, доступности и стабильности, признавая наличие различных источников энергии и передовых технологий для достижения будущего с низким уровнем выбросов.
Мы все так же будем содействовать обеспечение всеобщего доступа к энергии путем искоренения «энергетической нищеты» и сотрудничества с целью предоставления доступа к энергии перемещенным лицам, а также жителям пострадавших от стихийных бедствий местностей и отдаленных районов, и путем более эффективного осуществления региональных планов «Группы двадцати».
23. Сильные и эффективные финансовые институты способствуют экономическому росту и устойчивому развитию. Мы вновь подтверждаем наше обязательство по дальнейшему укреплению глобальной системы финансовой безопасности с сильным, основанным на системе квот и располагающим достаточными финансовыми ресурсами МВФ в ее центре. Мы обязуемся завершить 15-й Общий обзор квот и согласовать новую формулу расчета квот к весенним собраниям МВФ и не позднее годовых собраний 2019 года. Мы призываем МВФ и Всемирный банк проводить работу с заемщиками и кредиторами в целях совершенствования учета, мониторинга и прозрачной отчетности по государственным и частным долговым обязательствам. Мы ожидаем проведения МВФ ревизии условий программ, а также политики в отношении предельных значений задолженности.
24. Мы продолжим отслеживать трансграничные потоки капитала и углублять наше понимание доступных инструментов в целях использования преимуществ данных потоков при этом управляя рисками и повышая устойчивость. Мы будем и впредь предпринимать шаги по решению проблем долговой уязвимости в странах с низким уровнем дохода путем поддержки наращивания потенциала в области управления государственным долгом и финансами и укрепления основ политики в этой сфере. Мы будем работать над повышением прозрачности информации о долге и его устойчивости, а также и над улучшением практик устойчивого финансирования, используемых заемщиками и кредиторами как государственного сектора, так и частного, в том числе в сфере финансирования инфраструктурных проектов. Мы поддерживаем продолжающуюся работу МВФ, Группы Всемирного банка и Парижского клуба по вопросам долговой ситуации в странах с низким уровнем дохода и усилия, которые продолжает прикладывать Парижский клуб для привлечения новых кредиторов. Мы приветствуем окончательный доклад Группы видных деятелей «Группы двадцати» по вопросам глобального финансового управления.
25. Открытая и устойчивая финансовая система, основанная на согласованных международных стандартах, имеет решающее значение для поддержки устойчивого роста. Мы по-прежнему привержены полному, своевременному и последовательному осуществлению и завершению согласованной повестки реформ финансового регулирования и оценке их эффективности. Мы продолжим отслеживать и, при необходимости, устранять возникающие риски и уязвимости в финансовой системе; а посредством продолжения сотрудничества в области регулирования и надзора будем бороться с фрагментацией рынка. Мы ожидаем дальнейшего прогресса в достижении устойчивого небанковского финансового посредничества. Мы активизируем усилия по обеспечению того, чтобы потенциальные преимущества технологий в финансовом секторе могли быть реализованы с одновременным контролем рисков. Мы будем регулировать криптоактивы во избежание их использования с целью отмывания денег и финансирования терроризма, осуществляя регулирование в соответствии со стандартами ФАТФ, а также по мере необходимости рассмотрим другие меры. Мы выражаем благодарность господину Марку Карни за его работу в должности председателя СФС и приветствуем назначение господина Рендалла Кварлза председателем СФС и господина Клааса Кнота заместителем председателя.
26. Мы продолжим нашу работу по созданию глобальной справедливой, устойчивой и современной международной налоговой системы, основанной, в частности, на налоговых соглашениях и правилах трансфертного ценообразования, и приветствуем международное сотрудничество в целях продвижения налоговой политики, ориентированной на обеспечение экономического роста. По-прежнему имеет важное значение всеобщая реализация проекта «Группы двадцати»/ОЭСР по выполнению Плана по противодействию размыванию налогооблагаемой базы и выводу прибыли из-под налогообложения. Мы продолжим совместную работу по поиску решения, основанного на консенсусе, проблемы влияния цифровизации экономики на международную налоговую систему; обновленная информация по этой работе будет представлена в 2019 году, окончательный доклад – в 2020 году. Мы приветствуем начало процесса автоматического обмена информацией о финансовых счетах и подтверждаем разработанные ОЭСР более строгие критерии по определению государств, которые не внедрили должным образом стандарты прозрачности налогообложения. В отношении указанных государств будет рассмотрена возможность применения защитных мер. Все государства должны подписать и ратифицировать многостороннюю Конвенцию о взаимной административной помощи по налоговым вопросам. Мы продолжаем выступать в поддержку повышения налоговой определенности и наращивания потенциала в сфере налогообложения в развивающихся странах, в том числе через Платформу сотрудничества в налоговых вопросах.
27. Международная торговля и инвестиции являются важными двигателями экономического роста, производительности труда, инноваций, создания рабочих мест и развития. Мы признаем вклад, который многосторонняя торговая система вносит в этой связи. Эта система в настоящее время не в полной мере соответствует стоящим перед ней задачам и может быть усовершенствована. Поэтому мы выступаем в поддержку необходимой реформы ВТО для того, чтобы улучшить ее функционирование. Мы рассмотрим достигнутый прогресс по этому вопросу на следующем саммите.
28. Ссылаясь на взятые нами обязательства в Ханчжоу и Гамбурге, мы приветствуем конкретные меры политики, разработанные в рамках Глобального форума по избыточным сталеплавильным мощностям, функционирующего при содействии ОЭСР. Мы призываем все страны-члены реализовать взятые в ходе министерских совещаний Глобального форума в Берлине и Париже рекомендации и обязательства. Мы ожидаем предметного доклада к июню 2019 года.
29. Мы все так же привержены предупреждению коррупции и борьбе с ней и готовы служить примером. Мы выражаем согласие с новым планом действий на 2019 – 2021 годы и одобряем Принципы высокого уровня по предупреждению коррупции и обеспечению честности и неподкупности на государственных предприятиях, а также по предотвращению и урегулированию конфликта интересов в государственном секторе. Такая деятельность будет способствовать обеспечению прозрачности, честности и неподкупности в государственном и частном секторах. Мы продолжим практическое сотрудничество в сфере борьбы с коррупцией, в том числе руководствуясь обязательствами, принятыми в рамках «Группы двадцати». Мы продолжим изучать связь между коррупцией и другими экономическими преступлениями, а также способы борьбы с ними, в том числе посредством сотрудничества в сфере возвращения лиц, разыскиваемых за свершение данных преступлений, и похищенных активов в соответствии с международными обязательствами и национальными системами законодательствами. Мы просим соответствующие международные организации предоставить нам отчет по данным вопросам в ходе следующего председательства. Мы призываем всех членов «Группы двадцати» к эффективному осуществлению Конвенции ООН против коррупции, включая установление уголовной ответственности за подкуп иностранных должностных лиц, и принимаем к сведению работу по возможному присоединению к Конвенции ОЭСР по борьбе с подкупом иностранных должностных лиц при осуществлении международных коммерческих сделок.
30. Мы вновь заявляем о нашем решительном осуждении терроризма во всех его формах и проявлениях. Мы обязуемся в полной мере выполнять Гамбургское заявление лидеров «Группы двадцати» о борьбе с терроризмом. Мы активизируем наши усилия по борьбе с терроризмом, финансированием распространения оружия массового уничтожения и отмыванием денег. Мы настоятельно призываем представителей цифровой промышленности работать совместно для предотвращения незаконного использования Интернета и социальных сетей в террористических целях.
29. Мы благодарим Аргентину за ее председательство в «Группе двадцати» и за проведение успешного саммита в Буэнос-Айресе и с ожидаем нашей следующих встреч в Японии в 2019 году и в Саудовской Аравии в 2020 году.
* * *
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ
Мы благодарим международные организации, в том числе Банк международных расчетов, Совет по финансовой стабильности, Группу разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, Международную организацию труда, Международный валютный фонд, Организацию Объединенных Наций, Группу Всемирного банка, Всемирную организацию здравоохранения, Всемирную торговую организацию, Организацию экономического сотрудничества и развития, Межамериканский банк развития и Андскую корпорацию развития (АКР), за их доклады и рекомендации, которые стали ценным вкладом в обсуждения в рамках «Группы двадцати».
Мы признаем ценность работы, которую ведут партнеры по диалогу с «Группой двадцати»: «Деловая двадцатка», «Гражданская двадцатка», «Профсоюзная двадцатка», «Научная двадцатка», «Экспертная двадцатка», «Женская двадцатка» и «Молодежная двадцатка».
* * *
Есть подозрение, что это ВВП вербует Миланию...
А если серъёзно, то думаю, ВВП Миланию уже в Хельсинки завербовал...
)))
Иначе бы Трамп, не отменил встречу с ВВП. Ревность!
Появившиеся в интернете фотографии, на которых президент РФ Владимир Путин на ужине в честь лидеров «двадцатки» в Буэнос-Айресе сидит якобы рядом с первой леди США Меланьей Трамп, оказались снимками с предыдущего саммита в Гамбурге.
«Мы не сидели с Меланьей. Значит, это был фотошоп, или это были фотографии с другого мероприятия. С одной стороны сидел президент Южной Кореи, с другой — первая леди Китая», — сказал Путин на итоговой пресс-конференции.
«Сейчас в ходе этого ужина беседовали (с президентом США Дональдом Трампом — прим.ТАСС), супруга президента Соединенных Штатов была рядом», — добавил глава государства.
Пресс-секретарь российского лидера Дмитрий Песков уточнил: «С Меланьей Трамп — это были фотографии из Гамбурга, с прошлой „двадцатки“.
По пунктам разбирать не буду, но это манифест глобалистов для широкого пользования и в мягкой форме, чтобы не резало слух.
В манифесте не сказано за счёт чего и кого всё это будет реализовано и с какой суперцелью.
Если мы не вырвемся с планеты, то нас ждёт геноцид и перезагрузка.