[«в фарватере»*] Джабаров оценил заявление Польши о попытках сделать Россию врагом после того как Трамп отказался признать Россию врагом на юбилейном саммите в Лондоне

отметили
18
человек
в архиве

источник: cdni.rt.com

Первый зампред комитета Совфеда по международным делам Владимир Джабаров прокомментировал в беседе с RT заявление главы канцелярии президента Польши Кшиштофа Щерского о том, что попытки представить Москву в качестве врага повлекут негативные последствия для Варшавы.

«Честно говоря, ушам своим не верю. Совсем недавно там было так много русофобских высказываний, со стороны польских руководителей. Но, после того как Трамп отказался признать Россию врагом на юбилейном саммите в Лондоне, Польша как-то сразу сменила свою риторику на достаточно нейтральную, а то даже и на позитивную», — заявил Джабаров.

Сенатор отметил, что «мысль по большому счёту здравая».

«То, что творили до этого поляки, представляя Россию чуть ли не главным врагом Европы, это было ошибкой… Поэтому будем надеяться, что наметившееся потепление в Европе не временное, а только начинающееся явление. Наш президент неоднократно говорил, что мы за сотрудничество со всеми державами мира, в том числе и с Европой. Европа наш ближайший сосед. Мы тоже европейская страна, и об этом никогда не надо забывать», — считает он.

Ранее Щерский заявил, что попытки представить Россию в качестве врага повлекут негативные последствия для Варшавы.

* Фарватером называли водный путь, по которому может пройти судно, не наткнувшись на какую-то преграду – брёвна, всякие обломки, отмели. То есть водная дорога чистая. И судно в фарватере. 

Предположений о происхождении слова фарватер много, но наиболее достоверной кажется следующая. В английском языке есть выражение fair water, что в переводе означает «свободная вода». Фарватер – это и есть полоса свободной воды, по которой движется какое-то судно.

У этого слова есть и переносное значение. Например, выражение «быть в фарватере политических событий» означает стремление соответствовать курсу партии или своевременно отслеживать все происходящие в обществе политические события, быть экспертом в них. В этом значении слово «фарватер» – синоним выражений «быть в курсе», «в гуще событий», «под влиянием» и так далее. Тут без вариантов – в фарватере.

Добавил suare suare 15 Декабря 2019
проблема (3)
Дополнения:

Добавил suare suare 15 Декабря 2019
Комментарии участников:
djamix
+3
djamix, 15 Декабря 2019 , url

фор уотер — по воде.

Думаю, так вернее.

И не всегда это означало свободный проход. Фарватер и по льдам может прокладываться.

Так что, скорее всего, этот термин означает заранее проложенный маршрут по морю-реке-озеру и т.п.

 

Я не мариман, могу и ошибаться)

 

В политическом же ключе: да, это означает идти в кильватере ( за килем), то есть, за ведущим, ему подчиняясь.

suare
+3
suare, 15 Декабря 2019 , url

заранее проложенный маршрут по морю-реке-озеру

 Это точнее, согласен.



Войдите или станьте участником, чтобы комментировать