Стали известны детали разговора Черчилля о ядерной бомбардировке СССР

отметили
76
человек
в архиве
Стали известны детали разговора Черчилля о ядерной бомбардировке СССР

Бывший генеральный директор The New York Times и американский военный деятель Джулиус Окс Адлер раскрыл в служебной записке детали беседы о ядерной бомбардировке СССР, состоявшейся в апреле 1951 года в доме бывшего премьер-министра Великобритании Уинстона Черчилля.

 

 

Как отмечает The New York Times, недавно обнаруженная служебная записка свидетельствует о том, что в своей любимой стратегии холодной войны Черчилль отдавал предпочтение нанесению ядерных и бомбовых ударов по России и Китаю, чтобы добиться их повиновения.

Так, во время обеда в своем доме в Кенте Черчилль, который в то время возглавлял оппозицию, критиковал тот факт, что британо-американская совместная политика в отношении России «слаба и не агрессивна».

 

Как писал Адлер, «Черчилль довольно резко попросил меня назвать количество имеющихся у нас атомных бомб, а также дать оценку российского арсенала».

«Я ответил, что, к счастью, не вхож в высшие круги правительства и не располагаю знаниями этой страшной тайны», – передаются слова Адлера.

По его утверждению, позднее Черчилль удивил слушателей, заявив, что, будь он премьер-министром и сумей заручиться согласием нашего правительства, он бы предъявил России ряд условий «в форме ультиматума».

«По его мнению, русские бы отказались, и тогда следовало проинформировать Кремль, что, если он не передумает, мы сбросим атомные бомбы на 20 или 30 городов», – приводятся слова американца.

Отмечается, что Черчилль полагал, что «русские снова откажутся» рассмотреть наши условия.

«Тогда мы должны будем нанести удар по одной из целей, а в случае необходимости и по другим. Определенно, после третьего удара паника возникнет не только среди гражданского населения, но и в Кремле, и тогда наши условия будут выполнены», – отметил Адлер.

По информации издания, американский воендеятель добавил, что «американский народ никогда не согласится на такую форму превентивной войны».

Как утверждается в статье, руководитель отдела истории Эксетерского университета Ричард Тойе, к которому тоже попала эта записка, рассказал, что Черчилль выступал за осуществление такой угрозы еще до августа 1949 года, когда у Советского Союза не было ядерного оружия. Настоящим откровением стало то, что он не отказался от этой затеи и в 1951 году.

«Можно усомниться в его способности здраво рассуждать на тот момент», – подчеркнул Тойе.

По его словам, с одной стороны, угроза нанести ядерный удар по людям вызывает шок. А с другой, если озвучить достаточно серьезную и убедительную угрозу, осуществлять ее не придется.

По мнению Тойе, Черчилль действительно хотел положить конец холодной войне и считал, что вместе с другими великими людьми сумеет выработать такое решение.

Добавил Никандрович Никандрович 9 Сентября 2020
Комментарии участников:
sant
+5
sant, 9 Сентября 2020 , url

Черчилль ежедевно не жалел свою печень коньяком… а Адлер ему мало налил… )

Юлька с н2
-4
Юлька с н2, 10 Сентября 2020 , url

Пранкеры вован и лексус депортировались в 1951 год.

sant
+2
sant, 10 Сентября 2020 , url

поверь, был такой Черчилль… )

fetrius
-3
fetrius, 10 Сентября 2020 , url

Да ладно? И хотел бомбить ядерными боеголовками СССР? А у кого ядерное оружие тогда было? Да ладно, можете не отвечать.

Барин
+10
Барин, 10 Сентября 2020 , url

Вы, фетриус в своем крипто-патриотизме выглядити смешно и нелепо. То что приведено в статье, это давно уже факты которые достаточно широко известны.

https://ru.wikipedia.org/wiki/План_«Тоталити»

https://ru.wikipedia.org/wiki/План_«Дропшот»

Можешь на английский переключить, я на нем читал, там больше информации, но, как мне известно вы грамоте не особо обучены, поэтому предоставляю доказательства на русском.

Так же несколько лет назад, была рассекречена очередная порция документов секретных, на которой восточноевропейцы, в частности поляки и часть немцев с удивлением обнаружила свои столицы в качестве целей и были планы если что, сбросить бомбы на прагу и восточный берлин. Все это широко обсуждалось в прессе, но вы, по всей видимости читать изволите только самую помойную пропаганду, где образ США по обыкновению велик и светел, а дон Президенте безгранично умен и всегда на чеку.



Юлька с н2
-3
Юлька с н2, 10 Сентября 2020 , url

Так переключи заголовок Никандровича «Стали известны детали разговора Черчилля о ядерной бомбардировке СССР» на оригинал «How Winston Churchill discussed dropping nuclear bombs on Russia in 1951»

Уже слегка не сходится, так сказать вольный перевод, сочинение )

Барин
+4
Барин, 10 Сентября 2020 , url

Любезный, переведите 2ое на русский дословно. И это будет достаточно кривая фраза.

Юлька с н2
-2
Юлька с н2, 10 Сентября 2020 , url
X86 ниже перевел, вполне адекватно. 
Барин
+2
Барин, 10 Сентября 2020 , url

хватит лгать, а то так и будешь под санкциями комитета сидеть.

Юлька с н2
-2
Юлька с н2, 10 Сентября 2020 , url

Вы меня не поняли, я не лгала, просто рассказала как тупо русский Взгляд пересказывает иноязычные новости.

И я глава Комитета. Ну, то есть там первое лицо, всё разруливаю, вы должны меня слушаться. Я не допущу переворот в Комитете.

X86
+2
X86, 10 Сентября 2020 , url

как тупо русский Взгляд пересказывает иноязычные новости.

 опять врешь. Ничего тупого там нет, все факты правильно изложены.

Вот как раз таки тупо американские СМИ перессказывают русскоязычные новости. Или, например, выступления представителей РФ коверкают

Барин
+10
Барин, 10 Сентября 2020 , url

Любезный, послушайте, вам же по навальному не нужны никакие доказательства, вот и тут верьте на слово. Статья в любезном вам нью йорк таймсе, американском издании, те фактически вы имеете наглость сомневаться в слове джентльменов.

По информации издания, американский воендеятель добавил, что «американский народ никогда не согласится на такую форму превентивной войны».

Что удивительно тогда американский народ видимо был несколько другим. 



X86
+3
X86, 10 Сентября 2020 , url

Там по-своему пересказали оригинал.

 Что конкретно не так переведено?

Юлька с н2
-4
Юлька с н2, 10 Сентября 2020 , url

Вообще всё. Это не перевод, это наброс от патриотичного Взгляда по мотивам статьи во вражеском Нью Йорк Таймс. 

X86
+3
X86, 10 Сентября 2020 , url

Понятно, ты опять солгала. Вот этого отрывка достаточно, чтобы понять, что все правильно переведено

How Winston Churchill discussed dropping nuclear bombs on Russia in 1951


Winston Churchill was famously described by one biographer as “gloriously unfit for office” when he returned to Downing Street in 1951.

Now Roy Jenkins’s appraisal has arguably found new weight with the emergence of a memo that suggests Churchill’s favoured Cold War strategy included nuclear strikes and bombing Russia and China into submission.

The “shocking” strategy of threatening 20 to 30 cities is outlined in a memorandum from Julius Ochs Adler, the New York Times general manager, describing a conversation at Churchill’s home in Kent on Sunday, April 29, 1951. During lunch the 76-year-old statesman was drinking Pol Roger champagne from a glass “of unusual size and shape, holding at least twice as much as those in front of the other places”. Churchill, at that

X86
+4
X86, 10 Сентября 2020 , url

это у тебя перессказ твоих комплексов по мотивам статьи на Н2. Тебе даже перевести было лень, но ты уже обвинила издание в том, что они:

1.соврали

2. все не так

3. по-своему пересказали оригинал

4. сделали наброс от патриотичного Взгляда по мотивам статьи во вражеском Нью Йорк Таймс.

 

Зачем ты это делаешь? Заголовок у Нью Йорк Таймс еще более «патриотично» (в твоем понимании) звучит:

«Как Черчилль обсуждал нанесение ядерных ударов по России в 1951 году».

 

Но ты же можешь возразить, что «все не так, заголовок неверный», ведь не дословно переведено. А дословно нужно так:

«Как Уинстон Черчилль обсуждал бросание ядерных бомб на Россию в 1951»

 

 

— там нет нигде про нанесение ядерных ударов, про бомбардировку — это все вранье! Ну скажи, это, скажи.

X86
+5
X86, 10 Сентября 2020 , url

не ври. Тебе не мог не понравиться русский перессказ оригинальной статьи, потому что ты оригинальную статью не читала. Вместо этого ты сразу обвинила по своей какой-то медодичке издание в том, что

не перевод, а пересказ по мотивам статьи в Нью Йорк Таймс. Причем, довольно туповатый.

 

а вообще, где и кто сказал, что это именно перевод? 

 

В заголовке — хрень, это мы выяснили. Поехали дальше.

 с чего ради в заголовке хрень? Заголовок отражает суть статьи.

Это не перевод, это наброс от патриотичного Взгляда по мотивам статьи во вражеском Нью Йорк Таймс.

 у тебя что ни комментарий — все наброс. Как и сейчас.

Юлька с н2
-4
Юлька с н2, 10 Сентября 2020 , url

Никандрович в первом предложении новости дал ссылку на оригинал. Я его сначала прочитала, потом Взгляд )

Столько истерик из-за сложностей перевода. Новость — не перевод, а пересказ, и ругаться из-за этого смысла нет. Полный отстой ваш Взгляд.

Наконец, вывели новость в топ умными комментариями, идём в другие общаться. Отсюда сливаюсь. Mission completed.

X86
+3
X86, 10 Сентября 2020 , url

Барин, переведи текст оригинала, мне лень.

 у тебя проблемы с чтением. Слишком вольно читаешь.

Барин
+3
Барин, 10 Сентября 2020 , url

Хватит лгать

https://www.thetimes.co.uk/article/how-winston-churchill-discussed-dropping-nuclear-bombs-on-russia-in-1951-hmw9d8z89

The “shocking” strategy of threatening 20 to 30 cities is outlined in a memorandum from Julius Ochs Adler, the New York Times general manager, describing a conversation at Churchill’s home in Kent on Sunday, April 29, 1951. During lunch the 76-year-old statesman was drinking Pol Roger champagne from a glass “of unusual size and shape, holding at least twice as much as those in front of the other places”. Churchill, at that

X86
+2
X86, 10 Сентября 2020 , url

ты опять абзацы тасуешь как шулер? Читаем заголовок:

How Winston Churchill discussed dropping nuclear bombs on Russia in 1951

 

В новости рассказываются детали разговора Черчилля о ядерной бомбардировке СССР, и именно так звучит заголовок у vz.ru. Он мог бы быть и таким:

Как Уинстон Черчилль обсуждал нанесение ядерных ударов по России в 1951

 

Но это не поменяло бы ничего. Тем более, так заголовок звучит даже более ярко. То есть не дословный, но точный перевод без перевирания фактов ты пытаешься выдать за

по-своему пересказали оригинал

Вообще всё. Это не перевод, это наброс от патриотичного Взгляда по мотивам статьи во вражеском Нью Йорк Таймс.

 ты совсем завралась, неприятно читать тебя.

Юлька с н2
-3
Юлька с н2, 10 Сентября 2020 , url

Вот, заголовок ты уже правильно перевел. У Взгляда неточно.

Пусть и Взгляд переводит правильно, и будет приятно их читать

X86
+3
X86, 10 Сентября 2020 , url

Так «по-своему перессказали оригинал» или сделали вольный перевод заголовка?

Какой из вариантов моего перевода заголовка правильный? Есть еще третий (гугл переводчик предлагает так):

Как Уинстон Черчилль обсуждал сброс ядерных бомб на Россию в 1951 году
 
Гугл переводчик, кстати, добавляет лишнее слово «году». В оригинале его нет. Ты не обвиняешь гугл-переводчик в том, в чем обвиняешь этот vz.ru?
 
GeniusIRU
+1
GeniusIRU, 10 Сентября 2020 , url

так вот откуда могут могут расти нетрадиционные ноги свободолюбивой европы??)

Юлька с н2
-1
Юлька с н2, 10 Сентября 2020 , url

Берлин и Москва — Европа. Грузия, откуда родом Сталин, — тоже. Конечно, всё из Европы растет, не из Африки.

GeniusIRU
0
GeniusIRU, 10 Сентября 2020 , url

я преднамеренно написал слово «европа» с маленькой буквы, а не как сторона света — с большой) 

WildSoft
0
WildSoft, 10 Сентября 2020 , url

… о ядерной бомбардировке СССР, состоявшейся в апреле 1951 года...

 Ну кто ж так составляет предложения, у меня прям все перевернулось внутри.



Войдите или станьте участником, чтобы комментировать