It's a long way to Tipperary,
It's a long way to go.
lyricstranslate.com
Эту английскую песню («Долог путь до Типперери, долго нам идти») во время войны слышал от английских содат в Москве. Не злопыхай.Тебе это не идёт.
С наступающим праздником Рождества Христова!
В 1944 году песня была снова записана на русском языке под названием «Типперери. Английская солдатская песня» в исполнении Елены Петкер и оркестра под упр. С. П. Горчакова, матрица Грампласттрест 12395. Русский текст предположительно С. Болотина (автор на пластинке не указан) не содержит первого куплета оригинала, вместо него добавлен куплет, из которого следует, что Падди воюет с немцами. В 1945 году песня исполнена с несколько измененным текстом (третий куплет звучит вторым, из него следует, что война закончилась победой) Краснознамённым ансамблем красноармейской песни и пляски СССР.