Если по русски говорить, то и путаницы не возникнет.
Меня давно удивляло почему деловых женщин тоже называют бизнесмены. Они же не мены )
И видно не меня одного. Поскольку потом появилось бизнесвумен.
А говорили бы по русски — деловая женщина. И путаницы бы не возникло. Нет надо же по модному, по непонятному, так круче. В итоге хер знает что. Кроме того родной язык разрушаем.
бизнесвумен — барыня. и нет никакого родного языка. нашпигован иностранными словами с 9 века. Замешан на языках 135 народностей российской Федерации.
Вы неправы. Русский язык, язык истотный. У каждого слова связь с другими словами объясняющими суть.
Например слово коловрат. Истотные слова коло и врат. Коло значит что-то округлое. Например колесо колокол колбаса частокол. А врат значит вращать. Ворота вращаются на петлях и ворот на крутится вращается. Отсюда и воротится, ворочится, ворот, сверло раньше называли вороток.
Так же деловой женщиной. Деловая значит связанно с делом. Отсюда же сделать, дела, дельный, бездельник. Это связанные слова. Так же женщина, женское, жена. И женой мужчина никак не может быть. Потому что это женщина, само слово себя объясняет.
А взять истотное слово рука. И связанные — рука, ручка, поручень, наручник, руководство, ручник, рукоплесканий, рукавица. А переведите их на другой язык. Это будут разные абсолютно несвязанные слова. Отсюда и в голове такой логичной связи нет. Да, в других языках тоже есть связи, но они очень короткие. И мало связанные. Типа менеджера и меннджмента.
Если русскому человеку слово менеджер, ниочём не говорит. То управляющий, говорит само о себе. И чем занимается человек и в чем суть работы. И суть самого явления — права.