[Подрывные элементы] Киев верит, что терроризм поможет одержать победу над Россией «тихой сапой»*. Теракты на нашей земле продолжатся — и положит им конец только полный разгром Украины на поле боя
Многие слышали выражение «тихой сапой». Согласно Большому словарю русских поговорок, эта идиома означает «действовать, добиваться чего-либо исподтишка, скрытно, незаметно».
Алексей Иванов в рассказе «Коля — сто грамм» пишет: «И задумал Коля новую баню рубить. Усмехались мужики, бабы советовали плотника нанять. Но Коля не послушался. Тихой сапой выписал лесу, делянку Коле отвели в сосняке и сруб разрешили ставить».
Исходя из значения фразеологизма можно подумать, что «тихой сапой» означает «тихо сопя», но это не так. На самом деле слово «сапа» имеет другое лексическое значение, которое многие современные носители русского языка уже не знают.
Откуда пошло это выражение и что означает слово «сапа»?Согласно Фразеологическому словарю русского литературного языка, выражение «тихой сапой» произошло от военного термина «сапа». Так называли подкоп или ров к позиции неприятеля, который делался скрытно, тихо и незаметно, обычно при осаде крепости для подрыва ее стен.
Сапы применялись в XVI–XIX веках. Существовали два варианта возведения таких траншей: летучая сапа и перекидная (тихая, скрытная). Первая производилась с поверхности земли под прикрытием защитной насыпи, а вторая — со дна исходного рва или траншеи, без выхода работающих на поверхность.
В Справочнике по фразеологии отмечается, что в русский язык слово «сапа» попало из французского, где sape означает «траншея, подкоп». В свою очередь, французы заимствовали это слово из итальянского языка: zappa — «заступ, мотыга».
Слово «сапа» редко используется в современном русском языке, в отличие от производного от него слова «сапер» (во фр. sapeur — от sape «окоп, траншея»). Так в XVII веке стали называть военных инженеров, которые вели сапы, т. е. рыли подкопы. Их работа часто завершалась закладыванием бочки с порохом под стену вражеского укрепления. В русском языке слово «сапер» было заимствовано из французского языка в первой половине XIX в., отмечается в Этимологическом словаре русского языка.
Как правильно, «тихой сапой» или «тихим сапом»?Существует просторечный вариант идиомы — «тихим сапом». В частности, он встречается в «Царь-рыбе» Виктора Астафьева:
«Ну а если уж припрут к стенке и не отвертеться — начинается молчаливая, длительная осада, измором, тихим сапом чушанцы добиваются своего: что надо обойти — обойдут, чего захотят добыть — добудут, кого надо выжить — выживут».
Однако исходя из того, что сапа — это слово женского рода, правильно говорить «тихой сапой».