Это что же, из-за нежелания учить русский язык эти европридурки положили миллион человек на Украине?
А их кто-то заставляет? Например, как с английским.
Эта их русофобия — результат заражения крайней формой англомании мозга.
Мойву. я тут в магазин зашел, непотрошеная мороженная мойва почти триста рублей, а копченая почти пятьсот. Инфляция три процента, хули
Нуу, я квартиру 65 квадратов брал по 3.4 млн, а через 5 лет квартиру 25 квадратов за 3.3 млн) Участок брал за миллион, а сейчас соседи за 4 продают.
как я понял, руский сложен из-за звуков, ж, з, щ, итп, но он настолько лоялен к ошибкам, что понимать что ты хочешь сказать будут все. Я лично считаю, что русский язык боллее подходит для общемирового, чем английский
… Моя личная трагедия, которая не может и не должна быть чьей-либо ещё заботой, состоит в том, что мне пришлось оставить свой родной язык, родное наречие, мой богатый, бесконечно богатый и послушный русский язык ради второсортного английского.
(с) В. В. Набоков
aif.ru/society/education/navernoe_ili_naverno_kak_pravilno
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Варианты наверное и наверно сегодня равноправны. Выбор варианта за говорящим.
Слово наверное / наверно выступает в роли модального компонента, то есть выражает отношение говорящего к содержанию своего высказывания. В школе модальные компоненты называют вводными словами. Когда мы говорим наверное / наверно, мы выражаем сомнение. Наверное, я позвоню тебе.Раньше — и теперь это может использоваться только для стилизации текста — слово наверное и его вариант наверно также выступали в роли наречия. В этом статусе они, что интересно, выражали противоположное значение: ‘несомненно, совершенно точно’. Наречие наверно / наверное было по значению близким нашему наверняка.
«Если я буду знать наверное, что я умереть должна… я вам тогда все скажу, все!» (И.С. Тургенев «Уездный лекарь»);
«Если б и ушибся, так никто бы не заметил. Уж это наверно» (Л. Н. Толстой «Анна Каренина»).
Сегодня более короткий вариант наверно чаще встречается в разговорной речи, поскольку мы экономим речевые усилия. Язык отражает динамику нашей жизни: мы стремимся сказать как можно больше и как можно быстрее. Однако на письме все еще рекомендуется избегать этого усечения и писать наверное.
Флексий у нас очень много) Иностранцу тяжело. Ведь «одна маленькая булочка» по-английски «один мало хлеб». И как они на этом койнэ ухитрются романы писать...
иначе стабильности в Европе придет конец.
стабильность — то самороспуск НАТО...
Так что вместо того, чтобы думать о безопасности вместе с Россией, как это было раньше, нужно подумать о том, как нам защититься от России. А это совсем другое дело. Нужно укреплять нашу оборону.
— добавил он.
в общем, как всегда тупо просит денег для себя...