NYT сообщил о возможной масштабной сделке США с Белоруссией по санкциям

отметили
21
человек
NYT сообщил о возможной масштабной сделке США с Белоруссией по санкциям

The New York Times сообщила о возможной сделке США и Белоруссии по ослаблению санкций

США обсуждают возможность масштабной сделки с Белоруссией, которая предполагает ослабление санкций в обмен на освобождение политических заключенных, включая известных личностей.

Как сообщает РИА «Новости», Соединенные Штаты Америки рассматривают возможность заключения сделки с Белоруссией, которая может изменить текущий режим санкций. Эту информацию передает издание New York Times, ссылаясь на осведомленные источники в области дипломатии.

Пресс-секретарь Белого дома Каролин Левитт подтвердила, что недавно Минск освободил из заключения гражданина США и еще двух лиц. Заместитель помощника госсекретаря США по европейским делам Крис Смит отметил, что освобождение было односторонним решением белорусских властей\.

Следующим шагом в отношениях между странами может стать масштабная сделка, которая обсуждается на высшем уровне. В рамках возможного соглашения Александр Лукашенко может принять решение об освобождении большого количества политических заключенных, включая известных личностей, что станет основой для ослабления американских санкций против белорусских банков и экспорта поташа.

Как писала газета ВЗГЛЯД, западные санкции способствовали сближению России с соседями по СНГ. Беглые противники Лукашенко своими действиями похоронили себя на политической арене. Банк HSBC заявил о намерении прекратить переводить средства в Россию и Белоруссию.

Добавил Kalman Kalman 16 Февраля
Комментарии участников:
Kalman
+1
Kalman, 16 Февраля , url

Конечно! Говна не жалко! Освободить и вытурить их на Запад, где они никому не нужны.

suare
+3
suare, 16 Февраля , url

А потом санкции вновь вернут, ререиначат или введут другие🤣😹

Обмен пустых обещаний на реальных врагов власти.

Kalman
+1
Kalman, 16 Февраля , url

Значит больше сделок не будет

suare
+4
suare, 16 Февраля , url

Тогда зачем же пробовать, если доверия нет?

Что, впервые обманывают? 🤔

«Чему бы грабли не учили, а сердце верит в чудеса…» — это пословица.

Kalman
+1
Kalman, 16 Февраля , url

Да потому что говна не жалко) Снать с бюджетного довольствия!)

suare
+1
suare, 16 Февраля , url

А зачем арестовывали и сажали?

Можно даже взять с них обещание не вредить больше и даже поверить этому, как в своё время поверили Ходорковскому😉

Пусть поучатся менять у России и передадут ей свой обменный фонд, если сами не могут.

suare
+1
suare, 16 Февраля , url

ререиначат

 переиначат, переименуют, переназначат

Kalman
+1
Kalman, 16 Февраля , url

Да я догадался)))

suare
+1
suare, 16 Февраля , url

🤫😉🤓

Это я себя «школю»☝️

Чтобы жизнь мёдом 🍯 не казалась и не забыть, кто я есть на самом деле ✍️

Kalman
+1
Kalman, 16 Февраля , url

кто я есть на самом деле

 Это слишком философский вопрос, на который пока нет точного ответа. Что такое истинное «Я»? Тысячелетиями философы, ученые и мистики ищут ответ.

suare
+1
suare, 16 Февраля , url

Самопознание и самоуправление — это одновременно и результат и процесс.

Можно начать с самого простого, того, с чего начинает младенец в колыбели, рассматривая и ощупывая доставшееся ему тело.

А уже потом, когда он станет постарше...

Но и старику есть, над чем трудиться — это самообладание:

❝ Умеющий управлять другими силен, но умеющий владеть собой ещё сильнее.

🧑🏼 Лао-Цзы 🔗 citaty.info/quote/36700

на русском белорусском украинском английском немецком фильтр

Синодальный перевод +

Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.

Новый русский перевод+

Терпеливый лучше воина, владеющий своим духом лучше завоевателя города.

Современный перевод РБО +

Выдержка лучше богатырской мощи, кто владеет собой — сильней покорителя городов.

Под редакцией Кулаковых+

Выдержка лучше силы, кто собой владеет — сильнее покорителя городов.

Библейской Лиги ERV

Лучше быть терпеливым, чем смелым воином, лучше владеть своим гневом, чем целым городом.

Cовременный перевод WBTC

Лучше быть терпеливым воином, чем смелым; и лучше владеть собой, чем владеть целым городом.

Перевод Юнгерова ВЗ

Долготерпеливый муж лучше сильного, и разумный муж лучше искусного земледельца, а удерживающий гнев лучше завоевывающого город.

Елизаветинская Библия

Лѹ́чше мѹ́жъ долготерпѣли́въ па́че крѣ́пкагѡ, (и҆ мѹ́жъ ра́зѹмъ и҆мѣ́ѧй па́че земледѣ́лца вели́кагѡ:) ѹ҆держава́ѧй же гнѣ́въ па́че взе́млющагѡ гра́дъ.

Елизаветинская на русском

Лучше муж долотерпелив паче крепкаго, (и муж разум имеяй паче земледелца великаго:) удержаваяй же гнев паче вземлющаго град.

Притчи 16:32 — Притч 16:32: bible.by/verse/20/16/32/

suare
+1
suare, 16 Февраля , url



Войдите или станьте участником, чтобы комментировать